Parseltongue-tied



Автор:Dementor Delta

Перевод:Ольга (firsoff@tamb.ru)

Оригинал: http://glassesreflect.net/hother/sherbetlemon.html

Рейтинг:NC-17

Pairing:Гарри Поттер/Северус Снейп

Предупреждение: Пассивная зоофилия :) Будет иметь место секс при некотором участии змеи. Но мы с автором намеками ограничимся.
Перевод названия змеиного языка я позаимствовала у Марии Спивак. Правда, у нее это звучит, как Серпентарго, но мне настолько мешает в этом слове буква "р", что я ее нахально выкинула.



3



На следующий день совы доставили ему поздравления от Рона и Гермионы, миссис Уизли, Хагрида и Директора. В последнем была приписка: "надеюсь увидеть тебя 12-го".

- Ты ведь пойдешь, правда? - Спросил змей. Гарри растерянно смотрел на яркую открытку.

- Может, загляну ненадолго, - осторожно пообещал Гарри. Сегодня у него было хорошее настроение, потому что это был первый день рождения в его взрослой, самостоятельной жизни. Хотя все не забыли пригласить его в гости, Гарри собирался праздничный день тоже провести в одиночестве. Он закинул змея на плечи и уселся у камина. Вместо благодарности змей ткнул его хвостом в руку.

- Сегодня ты ел меньше обычного.

Гарри откинулся на спинку слишком большого для него кресла. - Наверное, мне надоела моя кухня. - Пожалуй, стоит наведаться в Хогсмид и пополнить припасы Хагрида. К тому же, Гарри больше смотреть не мог на яйца. - Почему бы тогда тебе пару дней не поесть в замке?

Гарри закатил глаза, хотя змей и не мог видеть выражения его лица. - Не начинай сначала. Я же сказал, что подумаю. - О чем тут думать? - Змей снова изобразил нечто аналогичное недоуменному движению плечами.

Гарри поднялся и изучил содержимое маленькой книжной полки - она была неровно повешена, и книги стояли и лежали в полном беспорядке. Парня интересовала кулинарная книга - точнее даже не книга, а листы пергамента, скрепленные бечевочкой. - Может мне стоит попробовать что-нибудь новенькое, - попробовал он сменить тему разговора. Сейчас ему не хотелось думать о том, как он снова предстанет перед Снейпом.

Прохладное гибкое тело скользнуло по руке, потом нырнуло под книгу, и сильная голова ткнула его в пах. - Хммм, заманчивое предложение, - прошипела змея неподражаемо игривым тоном.

- Черт, в жизни не встречал такой озабоченной змеи, - Гарри вытянул ноги, давая змею больше свободного пространства для маневров (и не забыл сказать себе, что все это исключительно для удобства).

Змей обвил длинным хвостом ногу Гарри, чтобы не сползать вниз. - Что-то я не заметил бурных возражений. Гарри старался игнорировать реакции собственного тела. - Ну, мне-то семнадцать… точнее восемнадцать - с сегодняшнего дня. - Медленные, ритмичные движения между ног очень отвлекали. Зато сейчас у него получалось не думать… - Черт побери, прекрати.

- Тебе же хуже. - Змей разлегся волнами на бедрах Гарри и перевесил голову через край книги, заглядывая в пергаментную страницу.

- Итак, - стойко продолжил Гарри, - мы можем попробовать изменить меню. Например, я могу попытаться разжечь духовой шкаф и испечь что-нибудь. - Он вздохнул. - Да не смотри ты на меня так. Я пытаюсь вести себя, как взрослый человек.

Заостренная голова слегка наклонилась, чтобы лучше его видеть. Было заметно, что змей недоволен. - Ну что ж, не буду мешать. А что ты мне приготовишь? Что-нибудь с яйцами?

Гарри улыбнулся. - Я всегда считал, что готовлю обед для себя.

Змей, не обращая внимания на его слова, мечтательно покачал головой. - Люблю яичницу.

Гарри погладил угольно-черную голову. - Еда и секс. Неужели все змеи думают только об этом?

Змей выгнулся, подставляя голову под палец Гарри. - Сон тоже во главе списка. - Один глаз пристально уставился на парня. - К тому же, я думаю еще об одной вещи, но ты не позволяешь мне об этом разговаривать.

Оказывается, гладить змею - очень успокаивающее занятие. - Что? - Гарри вздохнул. - А, снова об этом. Скорее всего, я никуда не пойду.

Кажется, змей раздосадовано плюнул. - Ну почему нет? - Он сердито выдернул голову из-под руки Гарри. - Я надеялся, что ты пообещаешь мне подумать. Хотя бы для того, чтобы я отвязался.

Гарри пожал плечами, захлопнул книгу и положил ее рядом с креслом. - Похоже, от тебя не отвертишься. Ну пойми же, если я пойду, я непременно брякну какую-нибудь глупость. И последнее, что он запомнит обо мне - так это то, что я остался таким же глупым ребенком, которого он все школьные годы терпеть не мог. - Змей слушал очень внимательно. - А вот если я не пойду, последним впечатлением будет то, что я сумел нормально посадить лапчатку.

Змей некоторое время пристально смотрел ему прямо в глаза. - Это самая идиотская чушь из всего, что я когда-либо слышал. - Он отпустил ногу Гарри и свернулся кольцами на бедре. - Почему ты настолько уверен, что скажешь что-нибудь глупое? На мой взгляд, ты нисколько не глупее остальных людей.

- Спасибо.

- Со мной ты разговариваешь совершенно нормально, - добавил змей.

- Ты - другое дело. Я тебе нравлюсь. - А ведь это правда, подумал Гарри. Вряд ли змей все время крутился вокруг него только из-за яиц. Или секса.

Теперь у змея был чрезвычайно самодовольный вид. - Тогда все легко поправить. Разговаривай с ним, и представляй себе, что перед тобой не он, а я. Между прочим, "Змей" и "Снейп" - звучит очень похоже даже на вашем языке. Гарри не знал, что и ответить. Змей тем временем слегка сполз вниз по его ноге и ткнул парня головой в районе ширинки.

- Так ты точно не хочешь?

Гарри не ответил ни "да" ни "нет", но раздвинул ноги. - По-моему, ты никак не определишься. В каком смысле ты голоден? - Он расстегнул шорты и высвободил член. - Ловкий язычок тут же прошелся по его головке.

- Для змей в этом мало разницы, - мягко прошипел он, обвиваясь вокруг твердеющей плоти. - Ты думаешь о нем, когда я делаю это?

- Да, - сказал Гарри, слегка задыхаясь. - Тебе это неприятно? - Он откинулся на спинку кресла, стараясь не дергаться, чтобы не стряхнуть змею.

- Конечно, нет. Расскажи, о чем ты думаешь.

- Ты про мои фантазии? - У Гарри было много фантазий. Но не в одной из них не было змей.

- У змей не бывает фантазий. Расскажи, о чем ты думаешь. - Гарри уже был полностью возбужден и чувствовал, как змей извивается по его животу. Ему нравилось ощущение мускулистых колец, двигающихся по его телу в разных направлениях.

- Ну… разумеется, я представляю его раздетым. Он стройный и… о боже… очень бледный. - Как змеи ухитряются двигаться в нескольких направлениях одновременно. - Я пытаюсь представить себе его член. Гарри сжал губы, чтобы сдержать стон, но опустил взгляд, и все же не сдержался. - Как выглядит его член, когда мои губы скользят вдоль него, каков он на вкус. - Крошечный язычок попробовал на вкус каплю, выступившую на головке члена Гарри.

- Я представляю себе, как он опускается на меня, - продолжал Гарри, с неожиданным облегчением озвучивая то, о чем едва осмеливался мечтать. - И как его губы, на которые я так долго пялился на уроках, обхватывают мой член… да, да, вот так… - Змей ускорил движения. - Я бы не смог продержаться долго…

- Продолжай говорить, - потребовал змей.

- Я хочу, чтобы он меня трахнул, - простонал Гарри. Хотя он уже тяжело дышал, картины, возникающие в его воображении, были очень четкими. - Я хочу, чтобы ему настолько сильно этого хотелось, что он не смог бы заставить себя ждать - просто повалил меня на кровать и вошел в меня. Я хочу, чтобы он ругался, врываясь в меня. И чтобы его дыхание пахло моей спермой. - Он вцепился в подлокотники кресла так, что побелели пальцы.

- Что он будет говорить, Гарри? - Кончик заостренной головы ткнулся в сосок и начал потирать его в такт с игрой колец.

- Так тесно, - выдохнул Гарри. - Так горячо. Он говорит, что трахнет меня так, что я никогда в жизни не смогу думать о другом, никогда не захочу никого, кроме него. Он говорит "кончи для меня, Гарри".

- Кончи для меня, Гарри. - Этого было достаточно, чтобы волна наслаждения захлестнула Гарри. Пока ставшие привычными прикосновения языка убирали брызги спермы, парень переводил дыхание. - Ты пойдешь в замок?

У Гарри не было сил спорить. - Я подумаю.

*****

Змей напоминал Гарри об этом оброненном в момент слабости обещании каждый день. В итоге, вечером 12-го Гарри обреченно закончил работу раньше обычного и пошел вытаскивать из сарая кадку. Через некоторое время он стоял в коридоре под дверью учительской, и думал о том, как ему не хватает ставшего привычным веса на плечах. Судя по всему, никто не позаботился о заглушающем заклинании, потому что он слышал шум и смех, доносившиеся из комнаты.

Наконец Гарри решился войти. Его приветствовали так, будто не видели несколько лет, а не шесть недель. Гарри быстро смотрел комнату. Снейпа не было видно. Это что, один из тех случаев, когда Мастер Зелий счел свое присутствие нежелательным? Стараясь не показать разочарования, Гарри твердо сказал себе, что это не имеет значения. Все равно он не решился бы заговорить со Снейпом. Он просто хотел еще раз посмотреть на предмет своих мечтаний.

Гарри очень мило поговорил с Дамблдором - директор расспрашивал его о настроении, о лете и уговаривал лучше питаться.

- Ты слишком худой, Гарри, - качал головой Дамблдор.

Потом его вниманием завладела профессор МакГонагалл, только что вернувшаяся из Австралии, куда она ездила навещать сестру. Гарри вежливо слушал рассказ о путешествии, когда появление нового человека заставило его повернуться к двери. Профессор Снейп, элегантный, как обычно, здоровался с профессором Синистрой.

МакГонагалл проследила за взглядом Гарри и улыбнулась. - О, наконец-то. Я еще не видела Северуса после своего возвращения. Очень хочу узнать, как продвигаются дела с его проектом.

Гарри заставил себя отвернуться, стараясь не заострять ничьего внимания на своем интересе к бывшему учителю. - Каким проектом?

МагГонагалл понизила голос. - Профессор Снейп планирует до начала семестра зарегистрироваться, как анимаг, но хотел сначала попрактиковаться и усовершенствовать форму.

Гарри почувствовал, что его начинает трясти. - Извините, Профессор, - сказал он, стараясь не смотреть Минерве в глаза. Он прошел через заполненную людьми комнату. Снейп, очевидно, что-то почувствовал, резко поднял голову, увидел приближающегося Гарри и нахмурился.

Гарри остановился напротив профессора, слишком сердитый и оскорбленный, чтобы думать о том, как все это выглядит со стороны. - Похоже, вам это казалось забавным, - чуть срывающимся голосом начал он. - Изображать из себя змею, притворяться моим другом, и смеяться надо мной, когда я раскрывал перед вами свое сердце.

Злость так и рвалась из него, но Гарри постарался сдержаться. - Я не знаю, зачем вы это делали. Из-за глупой вражды с моим отцом, из-за того, что терпеть меня не можете, или вообще просто так, для развлечения - но игра закончена. - Постепенно он все же начал говорить громче, но присутствующие вряд ли могли расслышать что-то кроме последней фразы, после которой молодой человек резко развернулся и вышел.

- Гарри, подожди! - Крикнул вслед Снейп, но он уже исчез. Никто не знал этих коридоров лучше, чем бывший любитель побродить по замку после отбоя.

*****

Предательство жгло, как раскаленное железо, слезы подступали к глазам, и он бежал, не останавливаясь, пока не оказался около статуи горбатой ведьмы. Один взмах палочкой - и вот он уже в безопасности, там, где его никто не сможет найти. Как он мог быть таким идиотом? Как он мог ничего не заподозрить? Да эта чертова змея могла оказаться Волдемортом, снова начавшим возвращаться к жизни, и он, обалдевший от одиночества, с радостью впустил бы гадину в свой дом. В свою постель. У Гарри запылали щеки. Он уже несколько недель спал со Снейпом, сам того не зная.

Будь осторожнее со своими желаниями, подумал Гарри, чувствуя, что готов разразиться истерическим смехом. Идиот, придурок, тупица!

И что же теперь делать? Первой мыслью было вернуться в хижину Хагрида, собрать вещи и навсегда покинуть окрестности замка. Но потом Гарри со вздохом признал, что не может просто так взять и уйти. У него есть обязательства. К тому же, скорее всего ему больше не придется сталкиваться со Снейпом. Игра закончена, и вряд ли теперь этот ублюдок решится посмотреть ему в глаза.

Гарри прошел по тайному ходу и аппарировал в Хогсмид. Ему не хотелось возвращаться домой, так что некоторое время он бесцельно бродил по тихой деревне. Дом. Как глупо было с его стороны считать Хогварц домом. После этого проклятого лета он, скорее всего, больше никогда здесь не появится. Эта мысль заставила сердце Гарри заныть, но такова была печальная правда. Он не сможет снова встретиться с… воспоминанием о своем унижении.

Когда он вернулся, в хижине было темно. Гарри редко выходил из дома долгими летними вечерами и не привык оставлять свет, чтобы удобнее было возвращаться. Войдя, он тяжело привалился спиной к двери. Слезы по-прежнему рвались из глаз, хотя теперь парень сам не понимал, что огорчает его сильнее - унижение… еще одно унижение и снова по вине Снейпа, или потеря друга. С трудом ориентируясь в темноте, он достал палочку и зажег лампу.

И сразу заметил на кровати знакомый силуэт. В первый момент Гарри почувствовал облегчение. Очень хотелось поделиться своими проблемами с другом. Потом он вспомнил, что это за друг. - Убирайся, - рявкнул он. Черная голова приподнялась, печально покачиваясь. - Я хочу поговорить.

Гарри фыркнул. - Слишком поздно. - Он потер переносицу - то место, которое натерли очки. - Ты уже достаточно посмеялся надо мной. - Парень прошел вглубь комнаты и зажег еще пару светильников. - Ты больше не мой учитель, я не обязан тебя выслушивать. Убирайся.

Змей вытянулся во всю длину. - Да, я больше не твой учитель. Я надеялся, что стал твоим другом. - Голова змея поднялась выше, язычок трепетал в воздухе, будто пытаясь оценить атмосферу в комнате. - Я думал, что мы сможем все обсудить.

Гарри уже не мог сдерживать досаду. - О Боже! Я ведь чего только тебе не наговорил! - Дальше - хуже. - А что мы вотворяли! - Он отвернулся от кровати, не желая видеть проклятую змею. И услышал за спиной странный шорох. - Мне нравилось быть твоим другом, - теперь голос был человеческим. Гарри медленно повернулся. На узкой кровати сидел Снейп, одетый точно так же, как на вечеринке. - И… все остальное мне нравилось тоже.

- Да, могу держать пари, что нравилось. Одно утешает - если ты вздумаешь посмеяться надо мной со своими чертовыми слизеринцами, то и сам в этой истории будешь выглядеть несколько странно - не находишь? - Гарри вдруг представил себе рожу Малфоя, хохочущего над глупостью Гарри Поттера.

- Гарри, - мягкий голос чуть было не заставил глаза Гарри проиграть сражение со слезами. - Я не собираюсь никому ни о чем рассказывать. Я не хотел причинять тебе боли. - Бледная рука прошлась по растрепавшимся волосам. - Я хотел всего лишь проверить, как среагирует на мою анимагическую форму человек, умеющий говорить на Серпентаго. - Темные глаза встретились с зелеными. - А потом ты начал защищать меня перед змеей и я уже не знал, как рассказать… - Снейп с трудом сглотнул. - Да и сейчас не знаю.

Гарри сложил руки на груди и прищурился. - Это благодарность. Вы спасли мне жизнь. Я был благодарен. Я думал, что это начало… чего-то большего, но на том дело и остановилось.

Проницательный взгляд внимательно изучал лицо парня, но он сумел остаться невозмутимым. У него была масса возможностей для практики.

- И это все?

Сдержанный кивок. - Да.

- А…остальные моменты? - Уточнил Снейп.

Гарри уронил руки и закрыл глаза. - Да ради Бога! Можно подумать, что вы сами никогда этим не занимались, - раздраженно сказал он, и почувствовал, что краснеет.

Ухмылка. - Не со змеей.

Это можно было воспринимать только как намек на то, что парень очень легко пошел на поводу у змеи. - Ублюдок, - зло бросил Гарри. Несколько секунд оба настороженно смотрели друг на друга. Потом Снейп достал из кармана брюк небольшой флакон и поставил рядом с собой на кровать. Гарри тут же узнал содержимое.

- Я не должен ничего вам объяснять, - нахмурился он.

- Не будь идиотом, - Снейп поднялся с кровати, и в комнате неожиданно стало тесно от его очень мужского присутствия. Он взял флакон и сунул в руку настороженному молодому человеку. - Это я хочу доказать, что в моих действиях не было злого умысла.

Гарри инстинктивно отшатнулся. - Вы действительно согласны на это? - Снейп молча кивнул, и Гарри растерянно посмотрел на флакончик, лежащий на его ладони. - Есть какие-нибудь ограничения… о чем я не должен спрашивать? Снейп пожал плечами. - Я не могу устанавливать ограничений. Как только зелье начнет действовать, я окажусь беззащитен перед твоими вопросами.

Он этой фразы по спине у Гарри прошел холодок. Он открыл флакон и понюхал зелье. - Что за недоверчивый мальчишка, - пробурчал Снейп, но в уголках его рта промелькнула улыбка. Гарри не удостоил эту реплику ответом. Он вытащил пробку и слизнул с нее крошечную капельку. Если этот тип решил, что у него получится сблефовать, его ждет неприятный сюрприз. Профессор подошел к Гарри, слегка наклонился и высунул язык. Потом он закрыл глаза. Выражение бледного лица стало мягче, расслабленней.

Гарри жестом предложил Снейпу сесть на деревянную скамью, а сам устроился в привычном кресле. Парень нервничал, но в то же время с нетерпением предвкушал предстоящий разговор. - Почему вы хотели, чтобы я считал вас другом? Черные брови взлетели вверх. - Потому что ты мне нравишься.

Ох.

- Почему вы пришли ко мне в виде змеи?

- Проверить, достаточно ли хороша моя анимагическая форма, чтобы ввести в заблуждение змееуста. - Веритасерум заставлял человека говорить правду, но допрашиваемый мог ограничиваться ответом на конкретный вопрос.

- Это было единственной целью?

- Да, конечно.

Гарри никак не мог придумать, как сформулировать главный вопрос. - А… все остальное?

Снейп нахмурился. - Прошу прощения?

Гарри показалось, что профессору происходящее доставляет удовольствие. Он стиснул зубы. - Я про секс.

Легкая ухмылка. - Это не вопрос.

Этого можно было ожидать. - Почему вы занимались со мной сексом?

Теперь это была уже не ухмылка, а мягкая улыбка. - Потому что в этом смысле ты мне нравишься тоже.

Сердце Гарри пропустило удар. - Вы гей?

Снейп поднял глаза к потолку. - Я был склонен считать, что мое поведение позволит даже вам, Поттер, легко ответить на этот вопрос.

Гарри пришлось приложить усилие, чтобы сосредоточиться на разговоре и выкинуть из головы заманчивые картины, вызванные напоминанием о поведении Снейпа. - Если вы знали, как я…

- Я не знал, - перебил его Снейп. - Я действительно не знал. Ничего. Я знал, что в последний год мы достигли чего-то вроде перемирия. Я знал, что ты доверяешь мне. Но пока ты не разозлился на змею, оскорбившую меня, я и не догадывался, что в твоем отношении ко мне есть что-то большее, чем элементарная благодарность. - Гарри заворожено слушал мягкий уверенный голос, который всегда вызывал у него внутреннюю дрожь.

- А теперь, - сказал Снейп, закинув ногу на ногу и слегка откинувшись назад. - Ты собираешься продолжать вести себя как обиженный ребенок, или мы, наконец, покончим с этим недоразумением?

Гарри заинтересованно спросил. - А как?

Лицо Снейпа больше не казалось спокойным и расслабленным. Сейчас он выглядел так же угрожающе, как в тот день, когда Гарри впервые его увидел. Ему совершенно не нужна была впечатляющая мантия, чтобы выглядеть внушительно. - Ты можешь простить меня, чтобы я ушел со спокойной совестью, или…

- Так вы признаете, что вас есть за что прощать! - Торжествующе воскликнул Гарри. Снейп опустил голову.

- Я признаю, что мне слишком нравилось проводить время в твоем обществе, и я не хотел рисковать, а потому и тянул, не рассказывая тебе всей правды. Но все равно я признался бы… со временем.

Гарри понимал, что у него нет оснований не верить Снейпу. - Переходим ко второму варианту. А если я не прощу вас? - Второй вариант, - поправил его Снейп слегка назидательным тоном, напомнившим Гарри школу, - таков: ты можешь простить меня, подойти и поцеловать, потому что именно этого я давно хотел, но не мог, потому что…

Гарри заткнул его наиболее подходящим в сложившейся ситуации способом - кинувшись к Снейпу и прижавшись к его губам - неожиданно мягким, податливым, без колебаний ответившим на поцелуй. Почти одновременно они застонали, и Гарри еще сильнее прижался к Снейпу, наслаждаясь теплом его тела.

- Ты прощен, - прошептал он, обвивая руки вокруг шеи Северуса и зарываясь в мягкие волосы. - Ты пахнешь как… - начал он, ненадолго оторвавшись от поцелуев.

- Зельями и всякой дохлятиной, - продолжил прагматичный зельедел, к тому же пока еще не способный приукрашивать действительность.

- Лунным светом, - поправил его Гарри. Сильные руки профессора уверенно гладили его по спине, потом обхватили ягодицы, еще сильнее прижимая парня к паху. Гарри застонал, почувствовав прикосновение возбужденного члена Снейпа сквозь неплотную летнюю одежду.

- Ох, это… - выдохнул он, подставляя шею под поцелуи ненасытного рта. - Слишком хорошо. - Губы спустились к воротнику, элегантные пальцы начали расстегивать пуговицы на рубашке. - Когда ты в первый раз… ох. - Губы Снейпа добрались до соска. - Понял, что я тебе нравлюсь.

Темноволосая голова резко приподнялась, и глаза, затуманенные желанием, посмотрели на Гарри. - В тот момент, когда тебя увидел. - И Северус вернулся к прерванному занятию, продолжив покрывать поцелуями грудь Гарри. Который тем временем пытался переварить ответ. - Извращенец! - И Гарри засмеялся над виноватым выражением, с которым Северус взглянул на него.

- Ничего подобного, - начал было Снейп, но тут же признал. - Хорошо, пусть так, но я знал, что этого никогда не случится. Ничего такого, - один палец очертил линию подбородка юноши.

- Я этого не знал, - вздохнул Гарри. - Не ожидал и не надеялся. Ну почему же ты… ну не знаю… не намекнул хотя бы? - Он все еще обнимал Снейпа за шею, перебирая черные волосы.

- Ты сам ответил на этот вопрос, объясняя змею свои проблемы. Обалденный был бы разговорчик. - Северус тряхнул головой, откидывая волосы с лица. - Привет, Поттер, тебе уже исполнилось шестнадцать, так как насчет того, чтобы трахнуться со своим старым профессором? - Он покачал головой. - Нет, это было невозможно.

Гарри потерся о бывшего учителя. - А ты когда-нибудь ласкал себя, думая обо мне?

Тонкие губы изогнулись в соблазнительной улыбочке. - О, да. Как человек и как змея.

Брюки Гарри внезапно стали чертовски тесными. - Хотел бы я на это посмотреть, - простонал он.

- Ну, то, что касалось змеи, ты видел, - прошептал бархатный голос, - и есть еще масса вещей, которые я хотел бы тебе показать. - Как будто читая мысли Гарри, руки Снейпа спустились к ширинке парня и начали разбираться с застежкой. Через некоторое время член Гарри к обоюдному облегчению оказался в руке Снейпа.

- Ты представить себе не можешь, что это была за пытка, - выдохнул Снейп, - мечтать об этом, изображая из себя змею. Гарри с трудом перевел дыхание. - В постель? - Спросил он, но Снейп смог только кивнуть, и помочь юноше избавиться от остатков одежды. Гарри, теперь обнаженный, потянул Снейпа к прочной деревянной кровати.

- Поверить не могу, что первую ночь с тобой придется провести в кровати Хагрида, - горестно заявил Снейп, стаскивая рубашку через голову. Гарри ухмыльнулся и провел рукой по груди Северуса.

- Ну, в подземельях я никак не мог оказаться, - возразил он, воюя с неуступчивыми пуговицами на брюках Снейпа. - Кроме того, еще вчера у тебя не было никаких возражений против этой кровати. - Наконец застежка сдалась, и Северус избавился от одежды. Гарри шумно вдохнул.

- Да я и сейчас не особенно возражаю, - заявил Снейп, притягивая Гарри для поцелуя. Гарри задрожал, впиваясь в голодный рот.

- А когда ты в первый раз почувствовал возбуждение, думая обо мне? - Спросил он, когда Снейп оторвался от его губ и толкнул парня на кровать. Гарри подчинился, увлекая за собой Снейпа.

- Я… - начал было отвечать его бывший профессор, но тут же на его губах заиграла торжествующая улыбка. - Пожалуй, я не хочу отвечать на этот вопрос. - Он вытянул длинные ноги, так, что его колени оказались перекинуты через бедра Гарри, а их члены соприкоснулись.

- Ты переосторожничал с дозой, - ехидно сообщил Снейп. - А мог бы всю ночь слушать сенсационные откровения. Гарри пропустил сквозь пальцы поток черных волос. - Я предпочитаю ночь сенсационного секса.

Рука Снейпа неторопливо прошлась по груди парня, по подтянутому животу, обхватила оба члена. - Ночь, говоришь? - Спустилась к мошонке, потом ниже.

- Сначала хорошая порция горячего секса, потом немного отдохнуть, блаженствуя, и на десерт - как следует пообниматься, - уточнил Гарри, а палец тем временем спустился еще ниже. Юноша выгнулся навстречу к нему. - И к первому блюду я уже готов. - Продолжил он. - О, черт! - Палец замер, а Гарри заметно помрачнел. - Я очень сомневаюсь, что у Хагрида найдется что-нибудь… - он отчаянно пытался вспомнить, не видел ли чего-нибудь подходящего на полках и в кладовой, но Снейп хихикнул.

- Гарри, для этого есть заклинания, - сказал он, протягивая руку за палочкой. - Только мы не включаем их в школьную программу. - Северус пробормотал заклинание и через секунду его палец легко скользнул в Гарри.

- Ох, это… это…

- Когда я был змеей, я хотел заползти в тебя полностью, - голос Снейпа был хрипловатым от желания, от чего казался еще более восхитительным. Палец, впрочем, был не хуже. - Оттрахать тебя так, чтобы ты потерял голову. - Второй палец присоединился к первому, заполняя и растягивая.

- Почему же ты этого не сделал? - Кое-как выговорил Гарри, заворожено наблюдая, как Снейп склоняется и слизывает прозрачную каплю с головки его члена.

- Не хотел тебя шокировать.

Гарри улыбнулся. - Я, можно сказать, занимался сексом со змеей. Что еще могло меня шокировать? - Его рука снова зарылась в мягких волосах.

- Если это тебя успокоит, я не имел в виду… - Гарри, наслаждаясь движениями тонких пальцев, привлек к себе Снейпа, чтобы поцеловать.

- Все нормально, - шепнул он в самые губы любовнику.

Потом пальцы выскользнули наружу и начали играть с жесткими волосами между ног Гарри. - В свете того, что я делал, - начал Снейп, и Гарри с удивлением увидел слабый румянец на его бледных щеках. - Я не буду возражать, если ты захочешь… если ты захочешь, чтобы я…

Гарри, почувствовав, как в его груди закипает радость, погладил Снейпа по щеке. - Я хочу, чтобы ты был во мне, - прошептал он. - Я так долго мечтал об этом. - А еще он собирался долго, как бесценное сокровище, хранить в памяти выражение лица Северуса в этот момент.

Вместо ответа Снейп снова завладел губами Гарри - но на этот раз с нежностью и мягкостью, которые, надо сказать, возбуждали юношу не хуже голодного нетерпения. Пальцы, ласкавшие его, исчезли и Снейп начал наносить остатки наколдованного любриканта на свой член. Он этого зрелища у Гарри участилось дыхание. Он вспомнил, как рассказывал змее о своих фантазиях, в которых Снейп хотел его так сильно, что не мог ждать.

Потом Северус приподнял ноги Гарри, помогая ему обхватить себя вокруг поясницы, а Гарри сунул себе под бедра одну из диванных подушек. На мгновение они замерли, любуясь друг другом, потом член Снейпа слегка надавил на отверстие Гарри, осторожно проникая внутрь, а потом одним движением вошел до конца. Их губы нашли друг друга, бедра двигались в унисон. Возможно, со стороны в происходящем было мало изящества, но обоим любовникам не было до этого никакого дела. Теплая рука обхватила член Гарри. Юноша хотел, чтобы это продолжалось всю ночь, но быстро почувствовал, как наслаждение захлестывает их мощной волной…

Какое-то время двое лежали без сил, тяжело дыша. Потом Снейп приподнялся на локте и поправил волосы, упавшие на лицо Гарри. - Одна порция горячего секса, - произнес он, как будто читал меню или просматривал список ингредиентов для зелья. - Затем немедленно перейти к следующему пункту. - Он нахмурился, глядя на свои бедра, потом сдвинулся вбок, быстро сполз вниз и со змеиной сосредоточенностью начал слизывать сперму с живота Гарри.

Гарри не видел ничего эротичнее этого зрелища. Он снова почувствовал возбуждение, которое только усилилось, когда Снейп заметил, что член юноши потихоньку пробуждается к жизни. Бросив насмешливый взгляд на Гарри, Снейп сдвинулся еще ниже и занялся понемногу оживающим органом.

- Предполагалось, что мы будем отдыхать, - проворчал он, хотя, судя по тону, особых претензий к изменению планов у него не было.

- Мммм, - мурлыкнул Гарри, - можно внести коррективы? Одна порция горячего секса, один неторопливый минет, а потом сразу же начинаем обниматься.

Покружив языком вокруг головки, Снейп оторвался от своего занятия, чтобы пробормотать. - Уточнение принято, - а потом полностью вобрал член Гарри в рот.

Черные волосы были потрясающе притягательны - ведь Гарри так давно мечтал прикоснуться к ним. И теперь у него не было повода отказывать себе в этом удовольствии. Снейп промычал что-то одобрительное, а Гарри с благоговейным восторгом смотрел на бледное тело, вытянувшееся между его ног. Так он и представлял себе Снейпа, тайком разглядывая его на уроках Зельеделия. К тому же из такого положения открывался исключительный вид на ягодицы Северуса. Элегантная рука мягко обхватила мошонку, слегка надавив на нее у основания теперь уже полностью возбужденного члена. Язык покружил вокруг головки, прошелся по всей длине, спустился к мошонке, потом вернулся. Рука Снейпа скользнула по бедру, забралась под него, и средний палец легко вошел в отверстие. Гарри вцепился в черные волосы, подсказывая ритм, побуждая Северуса перейти от "неторопливых" действий к "интенсивным". Сдавленный крик вырвался из горла молодого человека, когда он с силой последний раз ворвался в жадно засасывающий его рот. Когда он смог снова открыть глаза, на него снизу смотрели довольные, темные, чем-то действительно напоминающие змеиные, глаза Снейпа.

- Думаю, теперь самое время пообниматься, - сказал Гарри счастливым, удовлетворенным тоном. Снейп молча подтянулся выше и прижал юношу к груди, поглаживая по спине. Потом он вдруг недовольно хрюкнул и заворочался, потом вздохнул.

- Что такое? - Полюбопытствовал Гарри.

- Голые задницы и каменные стены абсолютно несовместимы, - мрачновато заявил его любовник.

Гарри захихикал, уже начиная предвкушать следующий вечер. - Не знаю, что тебе не нравится. Мне, к примеру, с краю очень удобно.

Северус выгнул бровь. - Рад за тебя. Но в следующий раз я постараюсь устроится не хуже.

- В следующий раз? - Две пары глаз снова встретились, и Снейп улыбнулся.

- Да. И учти - в подземельях. Я не собираюсь провести остаток лета в постели Хагрида, где камни впиваются мне в чувствительные места. Места, - добавил он, - которые, надеюсь, пригодятся мне в ближайшем будущем.

- Подземелья так подземелья. - Гарри с удовольствием обнаружил, что его любовник очень серьезно подошел к выполнению третьего пункта ночной программы - его руки ни секунды не бездействовали, и теперь большой палец вырисовывал узоры вокруг соска. - Послушай, Северус, - Гарри клонило в сон, но любопытство все еще не давало ему покоя.

- Хммм, - лениво откликнулся Снейп.

- Можно еще кое о чем тебя спросить? Ты ответишь безо всякого зелья?

- Твой первый квиддичный матч.

Гарри приподнял голову. - Ты о чем?

Снейп снова приподнялся на локте. - Ты же хотел знать, когда я впервые почувствовал возбуждение, глядя на тебя. Потому-то я сразу заметил, когда этот ублюдок Квирелл проклял твою метлу. Хотя должен сказать, что легче мне от этого не стало.

Гарри открыл рот от изумления.

- Но похоже, ты не об этом хотел спросить?

Гарри покачал головой. - Нет. Но все равно спасибо.

Снейп с подозрением посмотрел на него, потом провел пальцем по ключице, где билась синяя жилка. Гарри решил принять молчание за разрешение спрашивать. - Почему ты так хотел, чтобы я пошел на эту вечеринку? Снейп злорадно усмехнулся. - Рассчитывал заманить тебя в подземелья и воспользоваться твоей беззащитностью. - Он помедлил, прикусив нижнюю губу. - А потом сознаться.

Чтобы поверить этому Гарри не требовалось зелье. - Ага, понимаю. Сначала воспользоваться, а потом сознаться. Рука, блуждающая по его телу, поднялась к лицу и прошлась по нижней губе юноши. - Я Слизеринец. Прежде, чем признаться, я хотел приятно провести с тобой время.

Гарри приоткрыл рот, ловя губами ласковые пальцы. - Значит, говоришь - квидиччный матч?

- Мммм, - сонно согласился Снейп. Теперь он почти не шевелился, только самый кончик пальца легко скользил по нижней губе Гарри.

Юноша легко прихватил палец зубами и втянул его в рот до сустава, а потом снова отпустил на свободу. Темные глаза заблестели, одобряя игру. - А ты будешь любить меня, когда я стану старым? Когда мне будет уже лет 25 или 30? - Спросил Гарри вроде бы шутку, но ловя себя на том, что с некоторым опасением ждет ответа.

Снейп скользнул взглядом по его лицу и протянул. - Осмелюсь предположить, что буду.

Руки Гарри еще крепче сжались вокруг талии Снейпа. - Ты знаешь, что я тебя люблю?

Легкое прикосновение губ к его губам. - Ты защищал меня, раскрыл мне свою душу….

- А еще позволил тебе как следует меня трахнуть, - напомнил окончательно успокоившийся Гарри.

- И это тоже, - согласился Снейп.

Гарри удовлетворенно вздохнул, чувствуя, как Снейп ворочается рядом, пытаясь устроиться поудобнее. Кровать, бывшая достаточно большой для Гарри и змея, оказалась тесной для двух взрослых мужчин.

- Черт побери! - Раздраженно воскликнул Снейп. Что-то зашуршало, и Гарри вздрогнул от того, что теплое тело, к которому он прижимался, внезапно исчезло. Вместо него на грудь Гарри скользнул черный змей и свернулся кольцами.

Гарри вздохнул. - Ну ладно, - согласился он, поглаживая гладкую заостренную голову. - Но завтра мы будем обниматься за две ночи сразу.

- Доброй ночи, Гарри, - мягко прошипел Змей.

- Доброй ночи, Снейп.

The end

Иллюстрация к Parseltongue-tied