Холодное время
("A Season of Frost ")


Автор: Rae C

Оригинал: http://www.etc.slashcity.net/archive/viewstory.php?sid=97

Перевод: Dicta

Рейтинг: R (авторский)

Pairing:Гарри Поттер/Северус Снейп

Разрешение на перевод: есть

Disclaimer: никто ни на что не претендует

 



1. Украденное (Stolen)

Северус стоял в тени сарая для метел, наблюдая, как Гарри Поттер с азартом носится над полем для квиддича. Было невозможно не почувствовать, сколько радости доставляет мальчику обычный полет. Каждое движение, каждые виток и поворот - он с восторгом выполнял самые сложные из них. Медленный, по сужающейся спирали, подъем в небо…Чем выше, тем уверенней и быстрее движения… Подъем только ради того, чтобы замереть и спикировать вниз перед тем, как ринуться к одному из колец.

У Северуса перехватило дыхание, когда мальчишка начал выполнять особенно головокружительный трюк, а потом он крепко выругался, потому что Гарри рассмеялся, запыхавшись от полета. Придурок пытается сам прикончить себя, поскольку Вольдеморту это не удалось?

-У молодых поразительно гибкая психика. Ты не согласен?

Северус успел скрыть, насколько он удивлен появлению директора. Прошло несколько месяцев с тех пор, как мальчишка потерял по вине Вольдеморта друзей и то, что оставалось от его семьи. Напряженный молодой человек, посещавший уроки зельеделия в этом году, мало напоминал ребенка с яркими глазами, каким он был семь лет назад. Казалось, Гарри Поттер повзрослел за одну ночь.

По мнению Северуса, перемена была не в лучшую сторону. Не замечать тихого Поттера оказалось сложнее, чем игнорировать самоуверенного мальчишку. Хотя никто, кроме него, кажется, не был задет превращением наглого надоедливого ребенка в зрелого, взрослого человека.

-Он хочет умереть, Альбус. Я ни капли не верю, что он пришел в себя.
-Ему всегда жилось нелегко, Северус. Не отказывай ему в этих украденных мгновениях.

-Как будто остальных жизнь баловала, - фыркнул Северус. - Я просто хочу убедиться, что он не приведет поле в негодность, размазав себя по нему, коль скоро он осознает, что законы гравитации относится к нему, как и любые другие.
-Если тебя так заботит юный Поттер, - директор умолк, чтобы отправить в рот леденец, - тогда почему бы тебе не помочь ему обрести то, что он потерял?

Северус оторвал взгляд от неба и недоверчиво уставился на директора.
-Вы, должно быть, шутите.
-Я просто предложил, мой мальчик. Просто предложил.
Директор похлопал его по руке и удалился с тем загадочным блеском в глазах, из-за которого Северус почувствовал, будто им снова манипулируют.

Резкий вскрик вновь заставил его вновь обратить внимание на поле. Поттер неосторожно свесился с метлы. Северус мгновенно ринулся вперед, готовый вновь спасать Гарри от него самого. А тот, смеясь, рывком забрался обратно на метлу, словно так все и было задумано с самого начала.

Вот наглец! Когда мальчишка окажется на земле, в безопасности, он наложит на него взыскание до конца жизни за то, что так напугал его! Бормоча проклятья, Северус убрал волшебную палочку и вернулся в тень.

Дамблдор ошибался. Как будто кто-нибудь, не говоря уже о Гарри Поттере, захочет иметь в качестве друга опустошенного желчного мастера зелий.

2. Четыре гневных слова (Four Angry Words)

-Как я понимаю, поскольку никого не видно и двери моего кабинета все еще запечатаны, вам не удалось взломать мои охранные заклинания, Поттер?
Северус не двинулся со своего места, продолжая мешать зелье. Он знал, что мальчишка в лаборатории, как только переступил порог, но занялся подготовкой ингредиентов, краем глаза наблюдая за Гарри Поттером. Гадая, почему он здесь. Каковы его планы. Зачем он пробрался в подземелья. Давешние выкрутасы на метле, похоже, не вымотали его.
В ответ раздался гаррин голос:
-Я ненавижу вас, профессор.
-Ваши чувства взаимны, Поттер. Теперь убирайтесь.

Зелье уже почти достигло той стадии, когда можно установить таймер и заняться чем-нибудь новым. Чем он хотел заняться весь день. Но сначала надо покончить с этим… этой досадной неприятностью.
-Почему вам надо быть таким тупицей?
Гарри снял плащ-невидимку и опустился на пол.
-Почему все и вся должны быть в вашем распоряжении? Разве недостаточно, что эти идиоты ежедневно припадают к вашим стопам? - Северус ухмыльнулся, взглянув на Поттера сверху вниз. Ирония ситуации не ускользнула от него. На самом деле, он получал извращенное удовольствие от нее.

-Я не просил об этом, профессор. Лично я предпочел бы вообще не рождаться, - Гарри обводил пальцами края камней, из которых был сложен пол. Он не поднял глаз и не менял интонаций. Таким же тоном он мог бы сказать "приятного дня", или "вы будете печенье?", или "передайте соль".

-Никогда больше не говори так! - Действительно ли Поттер искал освобождения? Прощения всех своих грехов? У него? Мальчишка еще более безумен, чем он предполагал.

Гарри вскочил на ноги, локти крепко прижаты к бокам:
-Почему нет? Это правда! - мальчишка рассвирепел и покраснел от гнева. На пол закапала кровь - так сильно он впился ногтями в ладони. Северусу снова придется убирать, прежде чем в подземелья заявится мистер Лонгботтом.

Снейп положил ложку на стол и перевернул песочные часы. Когда песок наполовину пересыплется вниз, наступит время добавлять еще…
-Потому что вы, мистер Поттер, - это не только ваш шрам. И так было всегда, даже если вы никогда не осознавали сего факта. А теперь заканчивайте с вашими жалкими попытками демонстрации дурного настроения и уходите.
-Я ненавижу вас, профессор, - прошипел Гарри.

Почувствовав, что с него довольно, Северус вытолкал мальчишку вон.
-Это вы уже мне сообщили. Оставьте меня в покое, Поттер.
Он захлопнул дверь под носом у гриффиндорца и вернулся в лабораторию, полностью сосредоточившись на звуках, издаваемых зельем. Возможно, если он добавит семена стафисагрии целиком, а не растолченными, у него все получится.
Странно, что надежда может заключаться в таких отвратительных уловках.

3. Сын своего отца (His Father's Son)

Гарри спокойно ждал в кабинете зельеделия своего учителя. В подземельях было темно, тишину нарушал только стук его волшебной палочки, которую он перекатывал по столу из стороны в сторону. Три недели назад профессор Снейп завершил свое новое зелье и тестировал его, ежевечерне заливая в глотку, разумеется, Гарри Поттеру. Гарри не был уверен, что именно должно было делать зелье, но по утрам он действительно стал себя чувствовать лучше. И Снейп прекратил постоянную, ежесекундную слежку за ним, что, по его мнению, было значительным прогрессом.

Гарри на минуту ослепило, когда наконец появился Снейп.
-Прячетесь в темноте, Поттер? - презрительно усмехнулся профессор.
Гарри пожал плечами, продолжая гонять свою палочку по столу.
-Мой отец был отличным игроком в квиддич.
-Я в курсе, Поттер, - мастер зелий притушил факелы и зажег лампу на столе, приступив к подготовке ингредиентов для зелья.
-Еще мой отец был хорошим аврором, - раздался громкий стук - палочка едва не провалилась в трещину в деревянной поверхности стола.
-К чему это бессмысленное путешествие по волнам памяти? - Снейп с грохотом поставил бутыль на стол и посмотрел на Гарри. Тот кивнул:
-Я лучше.
-Самоуверенностью ты даже превзошел своего отца, мальчишка, - Снейп наполнил котел водой и начал закладывать туда тот же набор различных ингредиентов, который Гарри лицезрел каждый вечер. На вкус зелье было абсолютно отвратительно.
-Просто констатация фактов, профессор. Разве не этого все хотят?
-О чем ты?
-Ну, я так думаю. Я имею в виду, меня сравнивали с ним с тех пор, как я появился в волшебном мире, - Гарри невинно смотрел поверх учителя. - Вы думаете, я - это мой отец, сэр?
-Вам действительно нужен ответ, Поттер?
-Знаете, я не он, - Гарри продолжал перекатывать свою палочку с места на место. - Похоже, все хотят, чтобы я был им. Мне говорят, что я выгляжу, как он, поступаю, как он. Даже в выборе профессии я иду по его стопам. Но… я - не он, - Гарри поднял голову, его взгляд был горящим и напряженным. - Никогда не был и никогда не буду.
Северус фыркнул, не прекращая резать и мешать.
-Я не сын своего отца.
-И почему же, Поттер? - профессор добавил последний ингредиент, прежде чем уменьшить огонь и перевернуть песочные часы.
-Потому что я могу сделать кое-что, что он и большинство других волшебников не сделают, - Гарри с печалью и благоговением взял в руки палочку.
-Меня поражает ваша самоуверенность, Поттер.
Гарри улыбнулся, глядя на учителя, и переломил палочку пополам.
-Что ты делаешь, глупый мальчишка!
-Выживаю.
Гарри ушел. А палочка шмякнулась об пол, и половинки покатились в разные стороны. Один кусочек закатился в тень, второй зацокал по камням, пока не наткнулся на лампу. И сразу вспыхнул.

4. Зима (Winter)

Той ночью Гарри приснился сон. Это был не плохой сон. И не хороший. Просто яркий. Настолько, что Гарри проснулся в холодном поту и на липких простынях. Его дыхание превращалось в пар в морозном утреннем воздухе. Гарри с трудом поправил сбившуюся пижаму и выбрался из постели. Дрожа, он натянул мантию, надел тапки и через весь дом пошел к камину.

Как всегда, за ночь огонь потух, и Гарри трясущимися руками начал вновь разжигать его. Колени заныли от соприкосновения с ледяным полом, и Гарри добавил побольше угля в камин. Ему ни разу не приходило в голову, что если бы у него была палочка, он мог бы наполнить комнату теплом и уютом в считанные минуты. Он больше не вспоминал о магии.

Преодолевая боль, Гарри поднялся с пола. Все тело ныло, напоминая о былых трудностях и обещая новые. Устало, по-стариковски Гарри пошаркал на кухню. Его походка противоречила юному облику, но в свое время все встанет на место. Он привыкнет к холоду и тяжелой работе.

Гарри посмотрел в маленькое окошко над раковиной на груду камней на заднем дворе. Через неделю или что-то около того пристройка будет готова. Он хотел настелить крышу до первого снега. И тогда останутся только работы внутри дома. Без ветра, вцепляющегося в волосы, проникающего за воротник, замораживая до костей.

Стук в дверь заставил Гарри отвлечься от своих мыслей. От изумления едва не уронив чайник, он осторожно подошел к двери и приоткрыл ее.

-Поттер.
Пораженный, Гарри пролил воду из чайника на руки. И мельком подумал, простоит ли он на пороге достаточно долго для того, чтобы пальцы покрылись коркой льда и отвалились.
-Не стой как столб, мальчишка. Открывай дверь.
-Нет, - Гарри закрыл дверь и направился к камину, чтобы вскипятить воду для чая.
Вслед за ним в дом быстро вошел раздраженный Снейп.
-Я вижу, ваши манеры не улучшились.

Гарри просто пожал плечами, в голове все еще вертелись обрывки сна.
Темные шелковистые волосы скользят по его груди. Твердые губы покусывают, пробуя на вкус. Голос, глубокий и резкий, что-то приказывает, а длинные пальцы касаются, и растягивают, и берут, давая.

Гарри тряхнул головой.
-Хотите чаю?
-Нет, спасибо.
Гарри кивнул, ставя чайник на огонь и водружая на стол две кружки. Здесь, в горах, было очень одиноко. Возможно, ему удастся убедить Снейпа задержаться на некоторое время.

5. Узоры на разбитом стекле (Patterns in a Shattered Glass)

-Я не хочу чая, Поттер. Я хочу сделать свое дело и убраться из этой лачуги, - Северус вскипел от злости, когда Гарри подтолкнул его к единственному стулу в комнате. - И уж конечно, у меня нет ни малейшего желания мучиться на этом стуле.

Гарри пожал плечами и уже резче толкнул Снейпа на неудобное сиденье.
-Как вы пьете чай?
-Я не буду этот проклятый чай!
-Сливки? Сахар? - Гарри подрагивающей рукой залил заварку кипятком. Продолжая игнорировать возражения Снейпа, он сунул кружку ему в руку, едва не пролив чай на его колени. - Извините, я еще не совсем согрелся.
-Поттер… - начал Снейп сквозь стиснутые зубы.
-Гарри, - поправил он.
-Поттер, - Снейп поставил кружку на пол и встал, - сегодня я достаточно натерпелся из-за вашего безумного поведения. Вот ваша палочка.
-У меня нет палочки, - заметив яркий обрывок нитки на стуле, Гарри взял его и бросил в огонь. Он не любил красный цвет.
Северус не обратил на него никакого внимания.
-Она вам понадобится. В будущем. Альбус починил ее.
Гарри дернул головой и посмотрел на кусочек дерево, так невинно лежащий на ладони Снейпа.
-На ней кровь.
-Это прекрасно работающая палочка, Поттер. Директор потратил много сил, чтобы починить ее. По меньшей мере, вы могли бы сказать "спасибо", - Северус вновь начинал злиться, но Гарри было до лампочки.
-На ней кровь, - повторил он.
Северус протягивал идеально белый кусочек дерева, будто ожидая, что Гарри возьмет его обратно.
-Это вы, Поттер.
-Это тот, кого из меня лепили. Очень давно.
-Ты - волшебник, мальчишка. Веди себя соответственно, - раздраженно произнес Снейп, положив палочку на стол.
-Нет. Я не волшебник, - Гарри отвернулся, показывая, что разговор окончен, и начал надевать верхнюю одежду. Северус догнал его у двери.
-Вы вернетесь? - спросил Гарри, засовывая ноги в ботинки.
-Зачем? - голос Снейпа действовал ему на нервы, всегда, с момента первой встречи, но как ни странно, это успокаивало.
-Здесь одиноко, - Гарри стоял лицом к лицу со своим бывшим учителем, прося его прийти еще раз. Профессор был единственной нитью из прошлой жизни, которую он не хотел обрывать. Снейп никогда не ждал, что Гарри будет кем-то еще, кроме обычного ребенка.
-Аппарируйте к друзьям, - фыркнул Северус, выходя из дома.

Гарри вздохнул. У него не было друзей. Они все были мертвы. Снейп знал это. Они все умерли в тот день, когда Вольдеморт наложил Imperius, который Гарри не смог преодолеть.
-Я больше не колдую, - Гарри тоскливо посмотрел на палочку перед тем, как закрыть дверь и отправиться навстречу холодному утру. - На ней кровь.

6. Кошмары (If At First You Don't Succeed…Have Nightmares)

На следующую ночь Гарри снова приснился сон. В его снах было много ужасных криков и кровавых видений. И воспоминания о голосе, втайне нашептывающем коварные указания. Слова "убей", "обычные", "никогда не будут такими же могущественными, как мы", а мертвенно бледная рука обвилась вокруг его собственной, направляя его палочку. Отнимая жизнь за жизнью.

-Видишь, как эти жалкие существа склоняются перед нашей силой? - другая рука крепче прижала его к гниющему костлявому телу. Гарри тошнило от насыщенного запаха смерти вокруг. Он боролся, пытаясь освободить разум и тело.

Кто-то встал перед ним, подняв палочку. Слова, которых Гарри не понимал, сопровождались взмахом палочки и шепотом в ухо. "Предатель", "любитель магглов", "враг с детства", "пора показать этому выскочке его место". А потом ничего.

Белокожее тело застыло на земле. Светлые глаза с ужасом впились в его собственные. "Crucio" - и обездвиженный человек забился в конвульсиях. Гарри слышал, как ломались кости, дробились, как стекло; кровь потекла из глазниц, носа, рта, ушных раковин, заливая прекрасные белокурые волосы. И беззвучные крики, когда мысленно произнесенное заклинание деформировало конечности, раздавливало и сжимало их.

"Это ты. Тот, кто ты есть". Кровь. Боль. Смерть.

-Поттер, - Гарри закатил глаза.
-Поттер, - чьи-то руки вырвали у него палочку и резко пихнули его… Он бухнулся на жесткий пол в своем собственном доме.
Гарри устало поднял глаза.
-Привет, Малфой. Я думал, что ты умер.
-Повезет в другой раз, Потти, - Драко скрюченной рукой смахнул несуществующую пылинку со своего дорогого шерстяного плаща и медленно поднялся с пола. Гарри показалась, что процесс был весьма болезненным. Должно быть, Драко не до конца вылечился после…
-Дерьмово выглядишь, - пока Малфой изучал его, в комнате было слышно только тиканье часов. - И здесь охренительно холодно. Ты не слышал о согревающих чарах, Потти?
Драко достал палочку, и раньше, чем Гарри успел произнести "нет", в камине запылал огонь.
К изумлению Малфоя Гарри отполз в дальний угол.
-Что с тобой, Поттер?
-Н-н-ничего, - гаррино заикание можно было списать на то, что в комнате было действительно холодно, а на нем была надета только фланелевая пижама.

Гарри смотрел в сторону огня. Как он и ожидал, пламя было не пламенем, а холодным кроваво-красным нечто, которое смеялось над ним, танцуя за каминной решеткой.
Гарри собирался как следует там все вымыть.
-Если ты закончил, - Драко извлек знакомую бутылку с зельем. - Меня прислал профессор Снейп.
Гарри едва взглянул на зелье. С рук Малфоя капала кровь. Придется мыть и пол.
-Во имя Мерлина, Поттер, - блондин открыл бутылку и сунул ее ему в руку, - выпей это прежде, чем отключиться.
Гарри постарался не вздрогнуть.

7. То, что необходимо (Necessary Things)

После того, как Малфой ушел, Гарри с трудом поднялся на ноги и начал готовиться к новому дню. Несколько слоев одежды, чтобы не замерзнуть в шотландских горах. Потушить огонь, чтобы можно было вычистить камин. Вымочить и высушить торф, потому что он не может себе позволить напрасно потратить даже малую его часть. Скоро ему придется придумать другой способ, как обогревать дом. Жители городка внизу использовали газ. Возможно, он последует их примеру.

Он достал щетку и тряпку и начал вычищать камин. За долгие годы он покрылся копотью, но красноватый тон, который приобрели кирпичи после визита Малфоя, все равно был заметен. А грязь не могла скрыть красноватые пятна на полу. Ими он занялся два дня спустя, когда камин уже стал выглядеть как новый.

Гарри тер и тер, плиты приобрели белесый оттенок от частого использования щелочей и от его усердия. Он не прекращал работу, пока голод или усталость не заставляли его сделать перерыв. А когда Гарри останавливался, чтобы отдышаться, или перекусить, или еще что-нибудь в этом духе, он вдобавок тщательно инспектировал каждый камень на наличие следов грязи.

Это напомнило ему о том времени, когда он был ребенком и все еще верил, что если он будет очень стараться, приложит достаточно усилий, чтобы угодить тете Петунии, у нее найдется для него доброе слово. Возможно, даже не одно слово, а целое предложение о том, какой он, Гарри, замечательный. Как она его любит. Что он достоин быть членом семьи Дарсли. А она просто насмехалась и обрезала его волосы, и, разумеется, ругала за каждый волосок, упавший мимо мусорного ведра. Или Дадли, бывало, оставлял грязные следы, а тетя Петуния орала на Гарри, что он нарочно не вымыл пол.

Гарри покачал головой над бесхитростностью детских мечтаний. Мечты не требуют размышлений. Им нужна только надежда.

Вздохнув, он ползком переместился по ледяным плитам и плеснул воду на еще не вымытые. Еще час, и пол будет чистым. Идеально чистым. Без пятен, без грязи, без изъянов. Эта мысль приободрила его. Ему надо удостовериться, что он соорудил чулан для мусора, чтобы внешний мир больше не смог нарушить порядок вещей в его маленьком королевстве.

Его руки болели, трещины, появившиеся от мыла, от погоды, от воды, слегка кровоточили. Но это не имело значения. Его дом будет в порядке.

-Потер! Что вы делаете?
Только не снова. Почему они не могут просто оставить его в покое?
-Убираю.
-На мой взгляд, на полу нет ничего такого, что могло оскорбить ваши чувства.
Гарри молча огляделся. Пол сверкал. На этот раз тетя Петуния не могла бы кричать, что его волосинки портят сияющий блеск полов. У него темные волосы. Пол… белый. Белый везде. И наконец… Он улыбнулся про себя, когда профессор Снейп нежно поднял его, подвел к раковине, вымыл его руки и сильными уверенными движениями втер в них какой-то крем.
Крови больше нет.

8. Глубокие воды (Undertow)

Гарри перевернулся и уставился на темную фигуру, находившуюся в его кресле рядом с кроватью. Он не помнил, чтобы он звал гостей.

-Привет, профессор.
Профессор вздрогнул, выходя из задумчивости.
-Поттер, - кивнул он. - Директор хочет, чтобы вы присутствовали на праздновании Рождества.
-Неохота, - Гарри откинул груду шерстяных одеял раньше, чем заметил, что лежит под ними голый. Он торопливо стянул простыню, чтобы прикрыться, пока будет искать одежду. И огрызнулся в ответ на снейпов приглушенный смешок.
-Сомневаюсь, что это была просьба, - Снейп барабанил пальцами по подлокотнику кресла.
-Не моя забота, - Гарри натянул рубашку. У кресла не было подлокотников. Он посмотрел снова - руки Снейпа лежали на коленях.
-А что ваша забота? - Снейп наклонился вперед, глядя прямо на него.
Гарри вернул ему тяжелый взгляд.
-Утренний подъем. Постройка задней комнаты. Вечер, проведенный за теплой беседой с другом. Или хотя бы с почти другом.
-Я пью чай каждый вечер в четыре, что вы должны бы знать после семи лет, проведенных в Хогвартсе. Что еще?
Гарри прошаркал на кухню в поисках чайника, размышляя на ходу о вопросе Снейпа. Чайник не находился. Все вещи были не на своих местах. Даже стол. Гарри сдался.
-Хочу увидеть следующие поколения детей, которые вырастут, не зная страха, смерти… без сумасшедшего, пытающегося их убить.
-Как вы планируете выполнить последнее, будучи похороненным в этой лачуге?
Гарри смотрел на пол. Он был уверен, что вымыл его вчера. На полу были пятна очень древнего происхождения. Он выглядел так же, как в тот день, когда Гарри переехал сюда.
-Разве вы еще не поняли, профессор? Если я не останусь здесь, это не сбудется. Я притягиваю неприятности. Вы говорили об этом с первого дня.
-Ты веришь всему, что я говорю, мальчишка?
-Нет, - Гарри выглядел задумчивым. - Малфой не умер.
-Нет, - Северус откинулся на мягкие подушки кресла. - Только…
-Тяжело ранен.
Снейп кивнул.
-А Рон и Гермиона?
Судя по виду Снейпа, он чувствовал себя неловко.
-Значит, все еще мертвы, - Гарри опустился на жесткий матрас и уставился на каменный потолок.
-Да.
Гарри снова повернул голову к Снейпу.
-Почему вы прислали Малфоя?
Северус встал. Его черные глаза впились в Гарри, их выражение не поддавалось определению.
-Пришло время понять, что не все таково, как ты думаешь.
Коттедж снова начал меняться. Темные, обветшалые, грязные стены превращались в твердый камень, от которого веяло жизнью и силой.
-А если я не хочу? - Гарри сел на кровати. Ему действительно хотелось поверить. Но он еще не знал, во что.
Снейп жестом указал на то, что осталось от "лачуги".
-Эта комната не соответствует моим требованиям, Поттер.
Снейп поднял его на ноги и прижал к себе.
-Однажды боль пройдет.
-Только не сегодня.
-Нет, не сегодня.

9. Атрофия чувств (Numb)

Кто бы ни сказал, что зельеделие - искусство, он солгал. Ему никогда не приходилось нарезать ингредиенты пластинами и кубиками точно определенного размера. Не приходилось мешать зелье по и против часовой стрелки до того состояния, когда проникаешься отвращением ко всему на свете и все кажется бессмысленным.

Ему не приходилось пить золотистый напиток, такой сладкий на вкус, так похожий на чистейший мед, что к нему легко привыкаешь. Он не бросался в битву, наполненным мощью, дарованной неизвестным зельем, пылающим потоком струящимся по венам. Ему не приходилось в ужасе смотреть, как некая таинственная сила забирает друзей, одного за другим.

Он не знал, что за ужасный кошмар обрушился на него, когда голова взорвалась болью, словно тысячи острых ножей впились в мозг, ослабляя разум перед чужим вторжением. Когда-то Гарри верил, что способен противостоять Империусу. Сейчас уже нет.

Не при воспоминаниях о зловещем смехе, пробирающихся из глубин памяти. Ликующий смех - свидетельство последнего предательства: белая сова, летящая со всей возможной скоростью в поместье Риддла, чтобы передать в руки Люциуса средство сломить Гарри Поттера. Зелье, созданное, чтобы сломить все сдерживающие рефлексы человека. Что-то вроде по-настоящему хорошей бутылки виски, только действующее быстрее и без последствий в виде похмелья.
Гарри не мог сражаться с Вольдемортом, потому что тот прижал его к себе, используя как щит и как оружие. Гарри не мог отрицать, что был пойман в ловушку.

Не при воспоминаниях о теле Рона у его ног, израненного, с переломанными костями, и о теле Гермионы, лежащем рядом. На их лицах застыли нечеловеческие гримасы. Раздробленные кости перемешались. Мышцы неестественно выкручены; вместо ртов - провалы с неровными выступами зубов. Руки сплетены в гротескной пародии на пожатие влюбленных. Тела, объединенные в одно, вместе содрогались в конвульсиях, свидетельствовавших о том, что жизнь покидает их.
Зрелище должно было быть максимально эффектным, мучительным, кровавым и максимально долгим. А Гарри смотрел, не в силах ничего предпринять. Вольдеморт не позволял ему отвести взгляд. Глаза Гарри, не отрываясь, следили, как его друзья теряют человеческий облик, как на них снисходит благословенная тишина смерти. И последнее заклятье, отнявшее надежду на успокоение.

И не успокаивало, что это безумно мстительный Темный Лорд держал гаррину палочку, когда они умирали. Что Гарри не был тем, кто произнес: "Dolori aeternus". Что они умерли, думая, будто Гарри с удовольствием лицезрел их смерть. А он не мог ничего сделать, только кричать от ужаса и сознания краха, запертый в крохотном уголке собственного разума, слыша шепот Вольдеморта об их грядущем величии.
*
Гарри отодвинулся от Снейпа. Тепло его тела пробило стену, которую Гарри воздвиг вокруг себя. Он надел мантию, пробежал рукой по волосам и уверенно, без оглядки вышел из комнаты. Это отняло шесть месяцев, но он больше ничего не чувствовал…наконец-то.

Конец.