Драко Малфой и Солнечный Путь



Автор: Jude (friendinneed@yandex.ru)

Бета-ридинг: Марси (ksyha@aport.ru)

Рейтинг: NC-17, слэш, намек на фемслэш

Pairing: основной - Драко/Гарри, плюс множество других

Дисклеймер: все права принадлежат Роулинг и Ко, денег не надо

Предупреждение: секс с несовершеннолетними, инцест, насилие, ГЕТ!!!

Саммари: Сиквел к фанфику "Драко Малфой и Тайная Комната", в котором рассказывается о двух парнях Драко Малфоя, двух девочках Гарри Поттера, трех женщинах Северуса Снейпа и трех мужчинах Сириуса Блэка. Кроме того, будут драконы, неожиданные родственные связи, настырные привидения и много черной магии

Благодарности: i-nessy за первое восхищение и эпиграф, Марси за бетство и размещение, любимой Rosine за вечное вдохновение, всем, кому понравился "ДМ и ТК", а также тем авторам, кого я уже успела и кого еще собираюсь ограбить. Отдельное спасибо Фионе и Misterio за помощь в переводе


Часть первая. Бегство (продолжение 4)


Юг Австрии, Каринтия, 25 августа 1997 года, полдень

Интересно, приходило ли кому-нибудь в голову выяснить, сколько времени можно находится рядом с самым красивым, самым сексуальным, самым раскованным парнем в мире, ни разу не трахнувшись? Сколько хватит терпения смотреть, как он изящно и чувственно облизывает пальцы, вымазанные в креме от пирожного, как он неторопливо ласкает языком белую плоть эскимо с подтеками растаявшего шоколада, как он небрежно стряхивает пепел с сигареты и слегка брезгливо отпинывает подкатившийся к ногам детский мячик, как усаживается на мотоцикл, чуть выпятив туго обтянутую джинсами попку и перебрасывая длинную ногу через заднее сиденье - как долго можно это терпеть, ловя себя на желании быть мороженным или мотоциклом, сходя с ума от невозможности самому слизать с его пальцев нежный белый крем? Не потому, что кругом полно людей - плевать на людей! А потому, что в тот момент, когда он прикоснется к тонкому запястью, окольцованному рисунком татуировки, спокойный и даже расслабленный взгляд этих невозможно красивых глаз сменится на твердость зимнего льда.

Да, он повел себя глупо, но это не причина так жестоко наказывать его. Впрочем, Драко, кажется, не подозревал, что наказывает Гарри - возможно, что в своей извращенной малфоевской манере он даже желал Гарри добра… если это было наказание, то Гарри отбыл его сполна, и даже заслужил прощение. Но прощения не было - а значит, не было и наказания.

Одно короткое слово… Даже не самостоятельное слово, а какое-то дурацкое местоимение - так, вроде? Не очень-то он разбирался в частях речи… Почему ты не учил французский, Гарри? Почему ты ничего не знаешь, кроме этого дурацкого "парле ву франсе"?

Ох, да черт с ним, с французским! Что бы там ни сказал Драко, это могло означать только одно - поцелуй меня. Даже если та фраза не имела с этой ничего общего! Ты, чертов кретин, должен был всего лишь поцеловать его! И тогда сейчас ты бы не смотрел глазами побитой собаки, как он ест свое проклятое мороженое и одновременно строит глазки тому белобрысому стриженому субъекту, смахивающему на нациста. И вы бы не жили в отдельных номерах. Вы бы остановились в одном номере, и занимались бы любовью до полного изнеможения, а потом лежали бы обнявшись, несмотря на жару и на то, что кожа горит там, где соприкасается с чужой.

Белобрысый "нацист" встал со своего места и подошел к их столику. Похоже, заигрывания Драко возымели эффект, абсолютно противоположный ожидаемому - челюсти австрийца были крепко сжаты, взгляд не предвещал ничего хорошего. Нависнув над Малфоем, он что-то сказал по-немецки. Лицо Драко исказила злая усмешка, и он ответил. Австриец потемнел лицом, бросил что-то, судя по всему, очень обидное, и ушел. Драко рассмеялся.

-Люблю бесить натуралов, - весело сказал он. - Более-менее нормальные просто смущаются, а вот гомофобы - те бесятся!

-Есть языки, которых ты не знаешь? - с деланным равнодушием спросил Гарри. Он, вообще-то, терпеть не мог немецкий язык, но Драко, говорящий по-немецки, оказывается, волновал его ничуть не меньше, чем франко- или англо-говорящий Драко. Воображение немедленно нарисовало прекрасную и мучительную картину: Драко в военной форме нацисткой Германии, с плетью в руке ведущий допрос, и сам Гарри, храбрый английский военнопленный, закованный в наручники, не желающий отвечать на вопросы… Похоже, эти образы грозили вырасти в очередную тему для еженощных теперь фантазий.

-Японский и китайский, - предмет его фантазий смотрел на Гарри с таким выражением лица, будто мог читать его мысли. - На самом деле, Поттер, еще я знаю итальянский. Немецкий и итальянский я учил специально, французский для меня почти родной, - он облизал пальцы, и Гарри жарко залился краской. - Я весь теперь в этом чертовом мороженном. Поттер, у тебя такой вид, словно тебя сейчас хватит тепловой удар. Заказать тебе чего-нибудь холодненького?

-Спасибо за заботу, - неужели это в его голосе только что прозвучал такой абсолютно малфоевский сарказм?

-Ты в последнее время стал совершенно невыносим, Поттер, - заметил Драко. - Постоянно в дурном настроении. Ты мне не нравишься.

"Трахни меня, и все пройдет", - подумал Гарри, стараясь не поднимать на Малфоя глаза.

Ни черта, конечно, не пройдет. Знаем. Кушали.

- Малфой, какого черта мы сидим тут в такую кошмарную жару?

- Ты сам не захотел идти купаться, - пожал плечами Драко. - Ксав был не против встретиться на пляже. Но ты же не захотел. Пришлось назначить ему встречу здесь.

Ксавье был, наверное, единственным волшебником в мире, имевшим мобильный телефон. Во всяком случае, единственным чистокровным уж точно. Вот уже почти две недели Гарри и Драко колесили по Австрии, гоняясь за ним. В вестибюле первого же австрийского отеля, где они остановились, Драко шепнул Гарри на ухо:

- Поттер, мне нужно позвонить на этот… дебильный телефон… или как его?

- Дебильный? - удивился Гарри. - Как это?

- О Господи, ну, может, не дебильный! Но похоже. Маленький такой, который носят с собой.

Следующие пять минут степенные постояльцы пристойного австрийского отеля с плохо скрываемым неудовольствием наблюдали следующую картину: черноволосый молодой человек в потрепанной и запыленной одежде почти катался по полу в припадке хохота его спутник, красивый блондин, выглядевший, впрочем, ничуть не менее потрепанным, стоял над ним и что-то злобно шипел на английском.

Отсмеявшись, Гарри отвел Драко к телефону и под слегка удивленным взглядом портье объяснил, как пользоваться этой штукой. Драко дозвонился не сразу; дозвонившись, полминуты беседовал о чем-то по-французски, а, повесив трубку, неуверенно произнес:

- Он где-то в Зальцбурге, но очень расстроен. Черт его знает, что там у него… Очередная любовная драма. Ксав без этого не может. Любовь, он говорит, непременно должна быть несчастной, а если она счастливая, то это либо незаконный трах, либо законный брак.

- Ты, похоже, с ним согласен, да? - сухо спросил Гарри.

- С некоторых пор - нет, - ответил Драко.



В Зальцбурге они Ксавье не нашли. Драко, впрочем, не сильно расстроился. Они погуляли по городу, купили новых шмоток по случаю наступившей жары и еще потому, что, как сказал Драко, "нельзя же столько времени ходить в одном и том же!"

- Если бы у меня был такой гардероб, как у тебя, я бы каждое утро мучился головной болью, что мне надеть, - сказал ему на это Гарри. Драко пренебрежительно фыркнул.

- Если бы у меня был такой, с позволения сказать, гардероб, как у тебя, Поттер, я бы умер от стыда при виде своего отражения в зеркале.

Новый наряд Драко состоял из светло-синих легких брюк (не очень-то практичный цвет для езды на мотоцикле, но, как сказал Драко, в Австрии все чистое, даже дороги), белой рубашке, на которой не было ни единой пуговицы - ее концы полагалось завязывать узлом на животе, и пестрого шейного платка, который просто сводил Гарри с ума. Кажется, Драко делал все возможное, чтобы выглядеть как можно более соблазнительно.

Сам Гарри экипировался бежевыми брюками и белой майкой без рукавов. Когда он вышел в этом наряде из примерочной, Драко скользнул взглядом по его обнаженным плечам и тут же отвернулся.

- Если появишься в таком виде в Хогвартсе, Поттер, девочки порвут тебя на сувениры.

Почему-то это прозвучало как оскорбление.



Из Зальцбурга Драко вновь позвонил Ксавье и выяснил, что тот в Вене. Немедленно поехали в Вену и, естественно, никого там не застали.

- Эта сволочь издевается над нами, - с веселой злостью сообщил Драко.

Зато в Вене по тому адресу, что им дал Ксавье, они нашли причину его внезапного бегства в Австрию. Нарочито надменный молодой человек лет двадцати, с длинными каштановыми волосами и чрезмерно, по мнению Гарри, слащавой внешностью, сообщил им на убогом английском, что "этот де Флер" увлекся каким-то "мерзким маггловским музыкантом" и уехал следом за ним в Каринтию.

В Каринтию они прибыли только в двадцатых числах августа. Несмотря на то, что из Франции в Австрию они попросту переместились - а все потому, что Драко никак не мог решить, ехать им через Швейцарию или через Германию, - да и в самой Австрии не пренебрегали замечательными особенностями блэкова мотоцикла, погоня за Ксавье отняла у них изрядное количество времени.

Наконец, в очередном городке Каринтии им повезло - Ксавье тоже находился там, и Драко по телефону сообщил ему - специально для Гарри на английском - что "если ты, сволочь, еще раз попытаешься сбежать, я расскажу твоей маме и Розе, что ты был моим первым любовником!"

Когда Драко повесил трубку, Гарри ошеломленно спросил:

- Это правда?

- Сам знаешь, Поттер, - холодно ответил Драко.

- Ну да… - Гарри смутился. - Извини… Но вы с ним…

- Нет, - отрезал Драко. - Но поверят скорее мне, чем ему.



Вот такой путь привел их в открытое кафе-мороженое, где они парились уже почти час, ожидая Ксавье. Несмотря на близость фонтана, жара стояла чудовищная. Конечно, следовало пойти на пляж. Но… Гарри совсем не хотелось, чтобы некоторые его желания стали чересчур очевидными. И так из-за постоянного присутствия рядом Драко Гарри вынужден был отказаться от бежевых брюк, тонкая ткань которых ничего не скрывала, и надевать джинсы.

- Ну, так что? - Драко склонил голову, словно пытаясь заглянуть Гарри в глаза. - Кока-колы со льдом, может быть?

- Я сам схожу, - сказал Гарри, поднимаясь. - И посижу немного возле фонтана. Не возражаешь?

- Ради Бога, - усмехнулся Драко. "Какие мы добрые и вежливые! - злобно думал Гарри, направляясь к фонтану. - Просто институт благородных девиц! Черт бы тебя побрал, Малфой, с твоей вежливостью и с твоими благими намерениями, если они у тебя есть! Или ты нарочно издеваешься надо мной? Нашел новую болевую точку…" Да… Чертовски чувствительную точку.

-Votre visage est tres beaux pour etre si sombre, mon ami,* - пропел незнакомый голос у Гарри над ухом. Он поднял голову и встретил взгляд необыкновенных золотистых глаз, опущенных густыми светлыми ресницами. До невозможности красивый молодой человек, весь как будто созданный из золота и солнечного света, смотрел на него с легкой улыбкой в уголках чувственного рта. От улыбки на его щеках, покрытых свежим загаром, проступили нежные ямочки. Кудри цвета чистого золота были небрежно стянуты в пучок. И это дивное золотистое видение протягивало Гарри запотевший бокал, где в ослепительно-желтом озере апельсинового сока плавали кубики льда.

- Me semblait, que vous vous evanouirez a l'instant, - незнакомец взял Гарри за руку и сомкнул его пальцы вокруг бокала. - J'ai n'envie ,que quelque chose male a lieu avec si joli jeune homme,- он наклонился к Гарри, внимательно заглядывая в его глаза. - Si l'existerai les emeraudes d'une belle eau, que votres yeux, ils ont coute plus, que toute la planete.**

- Я не говорю по-французски, - пролепетал ошарашенный таким напором Гарри.

- Да? - незнакомец улыбнулся, обнажив белые зубы и какие-то неприятно крупные клыки, и перешел на английский. - Какая жалость… Значит, вы не влюблены, mon chere. Французский язык - язык любви. А что же ваш друг? - он бросил быстрый взгляд поверх головы Гарри на Драко. - Почему он не научит вас французскому… языку?

- Он мне не друг, - пробормотал Гарри.

- Не друг? - пропел молодой человек. - Хмм… Вообще не друг или - Comment cela dit? - больше, чем друг? Quelle betise!*** Нельзя быть больше, чем другом. Друг - это все… Если бы мы не хотели друзей, разве бы мы были тем, кто мы есть? - глядя на стремительно алеющее лицо Гарри, он выгнул золотистую бровь. - Я смутил вас, mon chere? Я не вполне уверен в своем английском, простите…

-Ksavie, mette a fin cette comedie! - раздался раздраженный голос Драко у Гарри над самым ухом. - Ma parole, il est interdit de se jeter tellement sur un chacun tant soit peu attrayant gars.****

- Драко, - чуть усталым тоном мудрого старого дядюшки произнес гаррин прекрасный незнакомец, оказавшийся никем иным, как Ксавье де Флером, - неужели я не говорил тебе, что беседовать на языке в присутствии того, кто этого языка не понимает - верх неприличия?

- А кадрить парня на глазах у магглов - это прилично? - возмутился Драко.

- Если можно девушек, почему нельзя парней? - с очаровательной непосредственностью пожал плечами Ксавье. - Это дискриминация, Драко.

- Боже мой, какие слова мы знаем! - закатил глаза Драко. - Тебя надо познакомить с одной магглокровкой… Тем более, что ты, кажется, ничего не имеешь против отношений с магглами?

- Драко, Драко! - насмешливо протянул Ксавье. - Честное слово, ты чересчур серьезно все это воспринимаешь. И среди магглов есть очччень симпатичные попки, - он прикусил нижнюю губу и чувственно улыбнулся. - Впрочем, я понимаю, что тебе не до того… - и он прошелся бесстыжим взглядом по телу Гарри.

- Я сказал, прекрати, - сердито сказал Драко.

- Tu es jaloux, mon chere?***** - рассмеялся Ксавье. - Давайте погуляем, мои сладкие. Я знаю очаровательный бар поблизости… Гарри… - он приобнял Гарри за плечи. - И давно Драко такой сердитый? - спросил он, склонившись к самому уху юноши.

- Он всегда такой, - ответил Гарри. Взгляд Малфоя не предвещал ничего хорошего, но ощущение теплой руки на плечах и сильного тела, прижавшегося к его собственному сбоку, было очень приятным, и Гарри решил не обращать внимания на Малфоя. В конце концов, они уже ничем не связаны.

Ксавье был очень высоким, выше даже, чем Драко. Он был одет в ослепительно белый костюм - брюки со стрелкой, рубашка, легкий пиджак, туфли на двухдюймовых каблуках, - очевидно, заколдованный, потому что на нем не оседало ни пылинки. В левой руке элегантный француз нес изящную тросточку.

-Tu as appris ce que je te demandais? - спросил Драко.

-Oui, mon chere, - Ксавье ослепительно улыбнулся Гарри. - Cesse de parler franсais!

-Les manieres, Les manieres… - фыркнул Драко.

-Tu dois te rappeler,****** - заметил Ксавье. - Как вам Австрия, мon chere? - обратился он к Гарри.

-Здесь красиво, - ответил Гарри.

-Вы побывали в Domaine de Fleur, кажется, - продолжал светскую беседу француз. - Вам понравилось?

-Да, очень, - ответил Гарри и, решив быть чуть более разговорчивым, добавил: - У вас очень милая семья, сэр.

-О, Pour le Dieu! - рассмеялся Ксавье. - Я менее всего сэр. Зовите меня Ксавье. Так будет гораздо удобнее. Я буду, если позволите, звать вас Гарри. Очаровательное имя.

-Деревенское имя, - фыркнул Драко.

-Не обращайте внимания на Драко, - улыбнулся Ксавье. - Он просто сердится, что я вам уделяю столько внимания. Он привык быть центром, не так ли, Драко?

Драко, хмыкнув, не ответил, но выражение его лица говорило лучше всяких слов, что он считает всеобщее внимание к себе заслуженным.



Бар, куда привел их Ксавье, оказался весьма специфичным заведением. Когда они вошли, Гарри, опешив, просто застыл на месте, а Драко присвистнул:

- Я полагал, такие места есть только у нас.

- Ну что ты! - Ксавье, великосветски улыбаясь, повел своих спутников к свободному столику в затененной нише. - Магглы в последние несколько лет тоже прониклись красотой настоящей мужской дружбы, - он мягко выделил последнее слово. - Конечно, многие считают, что найти подобное заведение в провинциальном городке такой буржуазной страны, как Австрия, невозможно, но, как говорил один мой знакомый рыбак, места надо знать. Мне показалось, что в таком месте мы можем спокойно пообщаться.

- А я рассчитывал шокировать магглов, - усмехнулся Драко. - Ты испортил мне удовольствие.

- Мon garcon, ведь я же объяснял тебе, что отношения между мужчинами хороши не потому, что они могут шокировать, а просто потому, что они хороши, - Ксавье поморщился. - Иногда ты ведешь себя просто удивительно глупо.

- Ты чрезвычайно мил со мной сегодня, - желчно отозвался Драко.

- Ты это заслужил, - холодно ответил Ксавье и повернулся к Гарри: - Что будете заказывать, мon ami? Вино? Шампанское? Коньяк? Что-нибудь на сладкое?

- Эээ… - Гарри растерянно уставился в меню. - Не знаю… Что-нибудь на ваш вкус.

- Bien, - Ксавье, чуть откинувшись на стуле, щелкнул пальцами, и официант появился перед ними так быстро, словно был не магглом, а волшебником. Ксавье сказал несколько фраз по-немецки, и гарсон столь же эффектно испарился.

Очень скоро перед молодыми людьми появились три запотевшие бутылки белого вина, три тонких бокала и блюдо с пирожными. Пирожные выглядели так соблазнительно, что Гарри немедленно ухватил одно, не дожидаясь, пока гарсон разложит их по крохотным тарелочкам, к которым прилагались такие же крохотные вилочки, и откусил сразу половину, естественно, вымазав губы и даже нос. Слизывая с губ крем, Гарри осознал, что за столом наступило то, что в театре называют "немая сцена". Ксавье, Драко и даже официант, позабыв про недооткупоренную бутылку в руке, смотрели на него с абсолютно одинаковым, но не поддающимся идентификации выражением лица.

- Что-то не так? - тихо спросил Гарри, опуская пирожное и чувствуя, как у него горят уши.

- Mon Dieu, done moi assener ce gars, et je me fait moine!******* - негромко произнес Ксавье. Драко закрыл лицо руками и тихо заржал. Гарсон покраснел, открыл бутылку, разлил вино по бокалам и исчез.

- Все в порядке, Поттер, - прохрипел Драко, вытирая слезы. - Не бери в голову, но помни на будущее, что есть такая вещь, как десертные вилки.

- Не слушай его, - покачал головой Ксавье. - Полагаю, что этот способ гораздо вкуснее.

И он, прихватив пирожное двумя пальцами, отправил его в рот.

Три бутылки оказались пустыми практически моментально. Гарри, как всегда, тут же опьянел, и, видимо, именно по этой причине ничего не мог сделать с рукой Ксавье, которая под столом бесстыже забралась на его ногу и ласкала внутреннюю сторону бедра. При этом Ксавье, все еще бессовестно трезвый, с абсолютно невинным видом рассказывал им о своем "nouvelle passion". "Рassion" было музыкантом, пока еще малоизвестным, но, как утверждал Ксавье, подающим весьма большие надежды.

- Очаровательный бисексуал и совершеннейшая шалава, - пел Ксавье, а его рука нежно кралась тем временем у Гарри меж ног. - Но такой милый, что его невозможно ревновать.

Гарри чувствовал, что еще немного этой пытки, и он сойдет с ума или кончит прямо здесь. К счастью, в этот момент зазвучало танго, и Ксавье, до того не обращавший на музыку внимания, моментально среагировал.

- Потанцуем? - он метнул жадный взгляд на Гарри.

- Я не умею… - пробормотал тот и едва не вскрикнул, потому что в этот момент рука подобралась к самой ответственной точке.

- А ты? - Ксавье лукаво глянул на племянника.

- Хорошо, - Драко встал, потягиваясь. - Можно и размяться. Но ведешь ты.

- Как всегда, - улыбнулся Ксавье.

Едва переводя дыхание после приставаний наглого француза, Гарри наблюдал, как парочка стремительно двинулась к танцплощадке. Народ, выделывавший маловразумительные па, расступился, давая им место, и два умопомрачительных блондина - один золотой, другой платиновый, - ринулись в танец как в бой.

Так могут танцевать только любовники, с внезапной ревностью подумал Гарри. Руки Ксавье бесстыже и чувственно скользили по тонкому телу Малфоя. Властно швыряли на пол, сжимали в объятиях и отталкивали. Драко, стройный, гибкий, то покорный, то бунтующий, бросал на партнера обжигающие взгляды, полные, как и эта музыка, ненавистью и любовью одновременно, и то бросался в объятия, то словно стремился убежать, и тогда рука Ксавье хватко цепляла его запястье, и возвращала обратно, и бросала на колени, и как будто била по щекам, а губы француза меж тем двигались почти безостановочно. Ритм он, что ли, считал?

В прошлом году Драко учил Гарри танцевать вальс, и тустеп, и даже самбу, но почему-то не этот бешеный, чувственный танец, а ведь он так подошел бы к их отношением. Огонь, лед, побег, возвращение, поцелуй, укус, объятие, удар… Тяжелые кудри Ксавье выбились из прически и взлетали, как крылья, отражая неяркий свет ламп, легкие как шелк пряди Драко намокли от пота и падали ему на лицо…

Гарри встал и, пошатываясь, побрел на поиски туалета. Ему жизненно необходимо было расслабиться.

Он снял очки, включил холодную воду и ополоснул лицо. Подумал - и сунул голову под кран. Когда по коже побежали мурашки, он выключил воду, выпрямился и посмотрел на свое отражение в зеркале. Вода, стекая по волосам, сбегала за воротник рубашки, и тело рефлекторно вздрагивало от прикосновения ледяных струй.

Из зеркала на Гарри смотрел растрепанный подросток с полубезумным взглядом зеленых глаз, обведенных темно-синими кругами. Зрачки расширены, как у наркомана. Губы - ярко-алые от прилившей к ним крови. Их не остудила даже ледяная вода.

Гарри прижался лбом к стеклу. Тогда, весной он так и не увидел свое отражение в виде Драко. Когда он пришел в себя в чистой и белой клинике при Министерстве - "тюремной больнице", как он тут же мысленно окрестил ее, он уже был самим собой. Никто не сказал ему, как долго он пребывал в теле Драко. Интересно, если бы он побыл Драко чуть дольше и в сознательном состоянии, было бы это похоже на существование в своем теле? Может быть, сейчас он бы знал, чувствует ли Малфой его желание или хочет ли его сам…

Господи, когда же это кончится? Ты вообще можешь думать о чем-то другом?

Дверь за спиной Гарри открылась, и в зеркале на мгновение мелькнули золотые отблески. Гарри не успел среагировать - его развернули, оторвали от раковины, прижали спиной к стене, и чужие губы - горячие и властные - овладели его ртом.

Охнув, Гарри предпринял слабую попытку вырваться, но одна рука француза тут же скользнула ему под майку, и пальцы грубо сжали сосок, а вторая прошлась по внутренней стороне бедра, лишив Гарри остатков воли.

- Нет… - выдохнул он. - Не надо… Отпустите меня…

В ответ настойчивые губы захватили в плен его ухо, обжигая горячим дыханием, язык скользнул в ушную раковину. Ооо… Ощущения были невыносимо восхитительными, но это были лишь ощущения тела. Чем настойчивее становились руки и губы, тем отвратительнее чувствовал себя Гарри. Мерзко… Неправильно…

-Отпустите же… - прошептал Гарри. В этот момент Ксавье ловко расстегнул ему брюки, и обе его руки пробрались под ремень сзади. Пальцы стиснули упругую плоть. - Прекратите!..

-Тебе не нравится? - прошептал Ксавье ему в ухо, приостановив движения языка, до этого скользившего по шее Гарри. - Я тебе противен?

-Нет… Я не хочу… - наглые руки сжали его ягодицы, и Гарри ахнул.

-Не хоче-е-ешь? - пропел Ксавье. - Да-а-а?.. А чего же ты хочешь? - он вдруг выпустил Гарри и сделал шаг назад. Юноше пришлось подхватит свои штаны, чтобы они не рухнули на пол. - Ты просто сочишься желанием, как свежее мясо - кровью. Я понял это, как только увидел тебя. Скажи, что я вру, - француз рассмеялся. - Я знаю ваш возраст. Вы хотите постоянно. Но твое желание - как же это? - пер-со-ни-фи-ци-ровано, - произнес он по слогам. - Дра-а-ако… Да… - и он снова рассмеялся, на этот раз - выражению лица Гарри. - Драко в это лето словно с цепи сорвался. Трахал все, что движется. Иногда бросал мрачные намеки… Это он о тебе говорил, да? Что ты ему сделал?

-Ничего… - прошептал Гарри с отчаянием. - Ничего я ему не сделал. Почему бы вам не спросить у него, что он мне сделал?!

-У вас были какие-то препятствия, да? - спросил Ксавье. - Этот гнусный ублюдок, его папаша, мешал, верно? Но сейчас разве есть что-то, что вам мешает?

-Он не любит меня, - сказал Гарри. - Он не любит меня больше.

-Драко? - Ксавье хмыкнул. - А он любил тебя?

-Не знаю… - Гарри нахмурился. Его немного тревожил идиотизм ситуации - он стоит, полупьяный, в каком-то туалете и говорит о своих отношениях с Драко дяде Драко, который его только что почти трахнул. - Я не уверен… Он мне сказал однажды… вроде бы… - он вскинул глаза на Ксавье и неожиданно спросил: - Что значит "же тан меню сан туа"?

-"Я по тебе скучаю", - чуть поморщился Ксавье. - Ну и произношение у тебя…

-О… - Гарри сполз по стене на пол. - Я идиот…

-Это верно, - легкомысленно произнес Ксавье. - Послушай, Гарри, все, что тебе нужно - это поцеловать его. Вот примерно как я тебя только что. Ты ничего не потеряешь, - Ксавье улыбнулся, - но, возможно, что-то приобретешь. Ждать, пока Драко с высоты своей малфоевской гордости снизойдет до первого шага - это бесполезно. Но что тебе мешает сделать первый шаг - я решительно не понимаю.

Он развернулся и вышел. Гарри с некоторым трудом поднялся на ноги, застегивая штаны. Интересный метод… Но сработает только в том случае, если Драко чувствует хотя бы примерно то же, что и Гарри. Я по тебе скучаю… Не "скучал", а "скучаю". Как можно скучать по человеку, с которым лежишь в одной кровати? Только если этот человек - бесчувственное бревно, которое не видит очевидного.

Кое-как пригладив растрепанные волосы и надев очки, Гарри покинул туалет.

Драко ждал их, сидя за столиком. Когда Гарри подошел, Ксавье уже сидел рядом, невозмутимый, как удав. Драко же прошелся по Гарри взглядом, сощурил глаза и спросил:

- Хорошо развлекся, Поттер? - и добавил, метнув злой взгляд на Ксавье: - Свихнуться можно, вас дожидаясь.

-У тебя очень милый друг, - ласково улыбаясь, ответил Ксавье. - Очень нежный и отзывчивый. Только не особенно сговорчивый.

-Прекрати лыбиться! - неожиданно вспылил Драко, вскакивая с места. - Что ты скалишься весь вечер, как идиот?!

- Pourquoi un tel ton, mon ami? - нахмурился Ксавье. - Tu as l'intention d'arranger les debats familiaux?

- Donc peu conciliant, oui? - зашипел Драко. - Pouvoir, tu le persuadais simplement mal?

- Cesse la crise de nerfs, ou je serai oblige de te frapper, - спокойно сказал Ксавье.

- Frappe! - Драко развел руки в стороны. - Encore seulement tu ne me battais pas.

-Assez - Ксавье встал. - Простите меня, - повернулся он к Гарри, - но Драко теряет над собой контроль, а я не выношу этого зрелища. Желаю успехов. Au revoir.

И он пошел к выходу.

- Que tu ne le prends pas avec toi-meme? - крикнул Драко ему вслед. - Ennuye dйjа?********

Ксавье даже не обернулся, словно эти слова к нему ни в коей мере не относились.

- Малфой, - произнес Гарри, - на черта ты ему нахамил?

- Не твое дело, заткнись, - ответил тот.

- Ты пьян.

- Ты, можно подумать, трезвый. Получил порцию удовольствия? - он бешеными глазами посмотрел на Гарри.

- Что ты мелешь?

- Нежный и отзывчивый, - насмешливо протянул Малфой. - Думаешь, синячки на шее тебя красят?

Гарри невольно прижал ладонь к шее, и Малфой рассмеялся.

- Ты несешь чушь, - сквозь зубы выдавил Гарри.

- Ну, конечно, - буркнул Драко. - Значит, ты позволил себя потискать, поломался и не дал? Ну и дурак…

- Мне не нравится твой тон.

- Сколько угодно, - Драко встал. - Я возвращаюсь в гостиницу. Ты можешь остаться, любитель приключений. Уверен, твои прелести сразят еще не одного…

- Прекрати, Малфой, - Гарри встал. - Без тебя я заблужусь.

- Болван, - буркнул Драко и пошел прочь. Гарри нагнал его, и они вместе покинули бар.

Солнце уже садилось, вместе с сумерками пришла прохлада - во всяком случае, так показалось разгоряченному после бара Гарри. На ограде, отделявшей место для парковки машин от тротуара, сидел невозмутимый Ксавье и помахивал мобильным телефоном, подвешенным к руке за ремешок.

-Извините нас, Гарри, - произнес он и обратился к Драко: - Elle viendra ce soir.

-Mersi- буркнул Драко.

-Plus de rien ne veux pas dire? - приподнял брови Ксавье.

-Excuse moi- не поднимая глаз, проворчал Драко.

-Avec plaisire - отозвался Ксавье. - Mais toi il faut donner plus de attention a l'ami.********** До свидания, Гарри, - произнес он по-английски и с легким хлопком исчез. Драко тихо вздохнул.

-Ты идешь? - спросил он. Гарри кивнул, и они зашагали бок о бок по тихой сумеречной улице.

Они дошли до гостиницы, поднялись на второй этаж, где располагались их номера, и Драко, остановившись у своей двери, сказал:

- Спокойной ночи.

Гарри почему-то показалось, что в его голосе прозвучала вопросительная интонация.

-Да, - сказал он. - Спокойной ночи.

Драко едва заметно кивнул, открыл дверь и исчез за нею. Гарри услышал, как в замочной скважине повернулся ключ.

Он добрел до своей двери, отпер ее и вошел в номер. В голове стоял дикий шум, словно несколько мыслей изо всех сил орали друг на друга и на Гарри. "Шлюха!" - вопила одна мысль. "Почему ты не трахнулся с Ксавье?!" - орала другая. "Не надо было отпускать Малфоя!" - надрывалась третья. "Не вздумай ничего предпринимать!" - верещала четвертая, самая благоразумная. А в груди болезненно ныло, и кто-то приговаривал монотонным голосом:

- Прости меня, Драко… Я люблю тебя, Драко…

Внезапно Гарри понял, что это говорит он сам. Он опустился на кровать, сжал голову руками… Вроде бы все стихло… "Я схожу с ума…"

Я люблю тебя, Драко…

Это просто похоть…

Тогда почему не Ксавье? Чем хуже Ксавье?

Ты мазохист, Поттер.

Я люблю тебя, Драко…

Тебе нравится страдать?

Я хочу тебя…

Прекрати это.

Я люблю тебя…



- Хватит! - закричал Гарри, ударив кулаком по кровати. Собственный крик вывел его из ступора. - Все, - произнес он вслух. - Это надо прекращать, или я сойду с ума.

Он встал и подошел к двери. Сейчас он выйдет в коридор, подойдет к двери Драко… Хорошо. Отлично. И не забудь запереть за собой дверь.

Да. Кстати. Дверь в номер Малфоя заперта. Значит, надо постучать. Он откроет, и ты его поцелуешь. Ничего не говори и не давай ему говорить. Просто поцелуй. Прижми его к стене, как Ксавье тебя, и поцелуй. И не давай ему говорить…

Гарри замер перед дверью в номер Малфоя. Там было очень тихо, и Гарри даже подумал, а не ушел ли Малфой. Ну хорошо, я его поцелую, а что потом? Когда-нибудь поцелуй закончится, и тогда он скажет… Сделай так, чтобы он ничего не смог сказать!

Гарри решительно вздохнул и поднял руку, чтобы постучать. В этот же момент дверь резко распахнулась, и Малфой застыл на пороге.

Только сейчас Гарри понял, что у Драко не менее, а то и более замученный вид, чем у него самого. Тоже синяки под глазами и шальной взгляд. И алые-алые губы…

Гарри открыл рот.

- Драко… я…

Издав короткое яростное рычание, Драко схватил Гарри за запястье, рывком втянул его в комнату, захлопнул дверь и с такой силой припечатал Гарри к ее деревянной поверхности, что у того вышибло воздух из легких. Тысячной долей секунды спустя губы Драко накрыли его рот, и Гарри вдохнул его выдох. От недостатка кислорода и запаха "тропик" моментально закружилась голова.

Губы Драко пили его, язык скользил во рту, зубы терзали нижнюю губу… Стоны рождались в груди, и, не имея выхода, рвали сердце, то замедляя его бег, то подгоняя… Гарри понял, что задыхается и умирает, но не жалел об этом, потому что кто бы еще мог похвастаться такой смертью?

Драко оторвался от его рта, неуловимо скользя губами по скулам, щекам, линии подбородка. Гарри глубоко вздохнул, восстанавливая дыхание, и прошептал:

- Еще…

Драко что-то простонал в ответ и прижался к Гарри, почти вдавливая его в полированную деревянную поверхность. Пальцы скользнули по волосам, по вискам, и Драко снял с Гарри очки. Что-то с мягким стуком приземлилось на толстый ковер, но Гарри никак не соотнес этот звук с исчезновением своих очков, потому что в этот момент Драко снова впился в его губы, а руки его пробрались под гаррину майку. Гарри пытался развязать узел на его рубашке, и каждое случайное прикосновение горячих пальцев к коже вызывало у Драко стон, который тонул в глотке Гарри.

Разделавшись с узлом, Гарри стянул рубашку с малфоевых плеч, рванул сводивший его с ума шейный платок, прошелся пальцами по плечам Драко, ощущая, как вздрагивает и напрягается тело под его прикосновениями, спустился на спину, к пояснице… Дальше начинался ремень брюк, чертов тугой ремень, и руки Гарри - они определенно действовали помимо рассудка хозяина, потому что рассудок во всем этом вообще не участвовал - переместились на живот и нетерпеливо распустили ремень.

Драко выдохнул что-то в рот Гарри, прикусил его нижнюю губу и резко рванул майку гриффиндорца вверх. На мгновение приостановив свое занятие, Гарри позволил майке улететь прочь, и потом что было сил прижал полуобнаженного Драко к себе. Их соски соприкоснулись, и оба громко, в унисон, застонали.

- Бо-же мой… - прошептал Драко и припал губами, как умирающий от жажды - к воде, к шее Гарри. Вздрагивая от удовольствия, Гарри запустил руки Драко под брючный ремень, стиснул его ягодицы и прижал бедра блондина к своим. Охнув, Драко неожиданно прикусил ему кожу на шее. Гарри зашипел.

- Больно? - прошептал Драко, отрываясь от его шеи.

- Нет, - выдохнул Гарри в ответ и поймал его губы. Следующие несколько мгновений они уже не понимали, что делают их руки, пальцы, губы, языки. Нужно было раздеться; нужна была обнаженная кожа, и кровать, и много-много времени, чтобы все вспомнить, все восстановить, все вернуть…

- Еще… - прошептал Гарри снова, когда Драко оторвался от его губ, хватая ртом воздух. - Еще! О, пожалуйста, не останавливайся!

- Гарри… - Драко откинул голову, подставляя шею поцелуям гриффиндорца. - Я… о, Гарри, я…

- Знаю, знаю, знаю, - прошептал Гарри между поцелуями, которыми он одаривал шею, лицо и плечи Драко. - Я дурак, прости…

- Помолчи… - он гладил пальцами его спину, до боли прижимаясь своими бедрами к его. Руки Гарри почти грубо ласкали его ягодицы; вздрагивая, Драко вжимался в него; ему хотелось раствориться в теплом теле возлюбленного, забыть дни их ледяного отчуждения как кошмарный сон…

- Кровать… - прошептал Гарри.

- К черту кровать! - простонал Драко. - Я… о Боже, Гарри, я…

Стук в дверь прозвучал как никогда более некстати. Драко чувствовал, что его вот-вот накроет; Гарри шепнул:

- К черту всех…

- Надо открыть… - Драко содрогался всем телом, потому что пальцы Гарри уже терзали его изнутри.

- Пусть их…

- Надо… о, Гарри… о… еще… надо… открыть… о… Боже… я знаю… кто это…

Стук прозвучал еще решительнее и нетерпеливее. Драко выругался сквозь зубы и буквально вырвал себя из объятий Гарри.

- Я открою, - с отчаянием в голосе произнес он, отступая на шаг.

- Не надо, - попросил Гарри, шагнув к нему. - Кого ты ждешь? Кто тебе еще нужен?

- Поттер… - произнес Драко и поправился: - Гарри… Я только открою… Это… Ты увидишь… Запомни, на чем мы остановились.

Он улыбнулся, Гарри улыбнулся в ответ, и ощущение, что он совершает непоправимую ошибку, накрывшее было Драко, моментально отступило.

- Застегни ремень, - усмехнулся Гарри.

- На себя посмотри, - фыркнул Драко в ответ. Гарри нашел свои очки, каким-то чудом не растоптанные на полу и, натягивая майку, пошел к кровати; Драко накинул рубашку, застегнул штаны, пригладил волосы и открыл дверь.

Примечания (перевод с французского):

*
- Ваше лицо слишком красиво, чтобы быть таким угрюмым, мой друг.

**
- Мне показалось, что вам вот-вот станет нехорошо от этой кошмарной жары. Не хотелось бы, чтобы что-то случилось с таким красивым молодым человеком. Если бы существовали изумруды такого же изумительно чистого цвета, что и ваши глаза, они стоили бы больше, чем вся планета.

***
"Мой дорогой"
"Как это говорится?"
"Такая глупость"

****
- Ксав, почему бы тебе не прекратить этот балаган? Честное слово, нельзя так кидаться на любого мало-мальски привлекательного парня.

*****
- Ревнуешь, дорогуша?

******
- Ты узнал то, о чем я тебя просил?
- Да, дорогуша.
- Манеры, манеры…
- Тебе не мешало бы о них помнить.

*******
- О Боже, дай мне трахнуть этого парня, и я уйду в монастырь!

********
- Что за тон, мой друг? Ты намерен устроить семейные разбирательства?
- Значит, несговорчивый, да? Может, ты его просто плохо уговаривал?
- Прекрати истерику, или я буду вынужден ударить тебя
- Давай! Меня еще только ты не бил.
- Довольно. До свидания.
- Что же ты его с собой не берешь? Уже надоел?
********* - Она придет сегодня вечером. - Спасибо. - Больше ничего не хочешь сказать? - Прости меня. - Охотно. Но тебе следует уделять больше внимания своему другу.

Прочие:

Имение де Флер
мальчик мой
ради Бога
мой друг
хорошо
новое увлечение