Parseltongue-tied



Автор:Dementor Delta

Перевод:Ольга (firsoff@tamb.ru)

Оригинал: http://glassesreflect.net/hother/sherbetlemon.html

Рейтинг:NC-17

Pairing:Гарри Поттер/Северус Снейп

Предупреждение: Пассивная зоофилия :) Будет иметь место секс при некотором участии змеи. Но мы с автором намеками ограничимся.
Перевод названия змеиного языка я позаимствовала у Марии Спивак. Правда, у нее это звучит, как Серпентарго, но мне настолько мешает в этом слове буква "р", что я ее нахально выкинула.



2



Когда Гарри проснулся, змея в хижине не оказалось. Утро было из серии кошмарных - тем более, что Гарри не знал, как ему самому относиться к случившемуся. Когда он ставил ведро с водой на обычное место, плоский серый камень пустовал. Парень хотел заглянуть под камень и позвать пропавшего приятеля, но не знал, что сказать.

"Спасибо, что помог с онанизмом" - звучит не достаточно вежливо. "Я считаю, что нам не стоит больше видеться, потому что я не желаю, чтобы меня соблазняли змеи" - тоже не подходило. Поэтому Гарри пожал плечами и приступил к работе. Сегодня он взял с собой метлу, потому что собирался обрезать некоторые из деревьев во фруктовом саду.

Несколько часов он был полностью поглощен этим занятием, а потом услышал голос. Человеческий голос.

- Поттер?

Гарри чуть не свалился с дерева. Это был профессор Снейп. Парень раздвинул густую листву и посмотрел вниз. Бледное лицо, обрамленное черными волосами, оказалось как раз под нижними ветками. Снейп хмуро вглядывался сквозь крону. - Минуточку, - прошипел Гарри, и вдруг понял, что больше недели не разговаривал на человеческом языке и не смог сразу переключиться. Он повторил фразу - на этот раз профессор услышал и отступил назад.

Гарри спустился на землю. Снейп молча изучал его - да Гарри и сам понимал, на кого похож. Работа была грязной, он снова вспотел и чувствовал, что его старая майка намокла подмышками. Снейп, хотя в жаркий летний день на нем не было мантии, выглядел безупречно, как обычно. Черные брюки и черная рубашка с коротким рукавом подчеркивали стройную фигуру. Гарри сглотнул и постарался не пятиться на профессора в открытую.

- Добрый день, - смущенно поздоровался он.

- Я принес семена лапчатки, - сообщил Снейп, не тратя времени на вступления, и достал из кармана маленький матерчатый мешочек.

- Хорошо, - кивнул Гарри, хотя и понятия не имел, зачем ему семена.

- Вы нормально себя чувствуете, Поттер? Вы ведете себя еще более невразумительно, чем обычно, - засомневался Снейп. - Извините. Просто здесь не с кем разговаривать. - Гарри посмотрел на мешочек, который теперь держал в руке. - Я должен это посадить? - Он взвесил мешочек на руке и поднял голову как раз вовремя для того, чтобы сполна насладиться испепеляющим взглядом профессора.

- Вам нужно чаще бывать в обществе, мистер Поттер. Уединение плохо влияет на ваши умственные способности. Если вы не хотите беспокоить никого из обитателей замка, хотя бы заведите себе домашнее животное. - Гарри старался скрыть свои эмоции, а Снейп продолжал. - Да, вы должны это посадить. Завтра ночью. В новолуние. Хагрид каждый год справлялся с этим заданием, так что ничего сложного в нем быть не должно. Раздеваться догола не обязательно. - С этими словами Снейп аппарировал.

Гарри тяжело плюхнулся на траву под раскидистой грушей. - Черт бы все побрал, - уныло пробормотал он. Ну что в этом человеке буквально лишает его способности соображать?

- Грубая уродливая скотина, - раздалось сбоку тихое шипение, и Гарри повернул голову к подползающему поближе змею. - Нет, он не такой! - Возразил Гарри, и пригладил волосы - больше от волнения, чем в надежде привести их в порядок. - Конечно, на вид он далеко не маггловская фотомодель, но внешность в нем не главное. И он не самый приятный человек, но всегда присматривал за мной и даже спасал мне жизнь. Я не желаю выслушивать твоих оскорблений в его адрес.

- Он не очень-то вежливо с тобой говорил, - прошипел змей.

- По крайней мере, он искренен в своих чувствах, - вздохнул Гарри, выдернув пучок травы из рыхлой земли. - И я… он… - он замолчал, глядя в ту точку, откуда исчез профессор. - Это сложно.

- Он тебе нравится, - заявил змей, повернув голову одним глазом к Гарри. - Ты хочешь сделать с ним гнездо.

- Да заткнись ты, - угрюмо буркнул Гарри. Треугольная голова нырнула ему под руку, и парень рассеянно погладил ее, заработав одобрительное шипение. - Извини, я зря рявкнул на тебя. Просто немного странно чувствую себя после прошлой ночи.

Мускулистое тело заструилось между его пальцев. - Почему? Ты же просто снимал сексуальное напряжение?

Гарри вздохнул. - Потому что мне не хочется признавать, что я настолько одинок, что согласен на секс с животным. - И услышал что-то вроде вздоха, исходящего из крошечного рта. Змей снова засунул голову пол руку Гарри, намекая, что хорошо бы продолжить его поглаживать.

- Мы не спаривались, - напомнил змей, пока большой палец Гарри скользил по прохладной узорчатой коже. - И не смогли бы, даже если бы захотели - при нашей-то разнице в размерах.

Гарри покачал головой. - Ты очень странная змея.

Мягкое шипение явно было аналогом смеха. - Кто бы говорил!

Гарри резко сбросил змея с колен и вернулся к работе.

*****

Чертова рептилия больше не показывалась на глаза, но раздраженные мысли в адрес назойливого змея помогли Гарри не зацикливаться на проблеме, о которой ему хотелось размышлять меньше всего. На Снейпе. Проклятье. Жизнь была намного проще, пока он ненавидел этого человека. Пока он не понял, что предпочитает мужчин. Пока до него не дошло, что он хочет быть именно со Снейпом. Гарри поймал себя на том, что улыбается, вспоминая заявления змея насчет гнезда. Он представил себе одну из огромных Хогварцких кроватей - может быть даже с зеленым постельным бельем - на которой они со Снейпом переплелись...

Фантазию пришлось срочно выбросить из головы, потому что Гарри не хотел свалиться с дерева. Когда он вернулся в хижину, змей спал, свернувшись на ступенях. Поставив на землю пустое ведро из-под воды, Гарри наклонился и толкнул дверь.

- Ну входи, раз приполз, - мрачно сказал он. - Только вот на обед ничего, кроме остатков от вчерашнего, - продолжил он, сам не понимая, с чего бы это вдруг ему извиняться перед змеем за скудость своего меню.

- Вот и прекрасно, - змей, судя по всему уже чувствовавший себя в хижине, как дома, сразу забрался на стол. - К тому же, меня привлекают в тебе вовсе не кулинарные способности. - Гарри бросил на змея подозрительный взгляд - кажется, нахальное создание решило его подразнить? Маленький раздвоенный язычок затрепетал в воздухе, как только Гарри начал разогревать мясо. Но змей все же заметил, что Гарри хочет услышать продолжение фразы, и повернулся к парню. - Для человека ты - довольно приятное общество.

Гарри ухмыльнулся и снял грязную майку. - Подожди, я только постираю весь этот кошмар. За рубашкой последовали шорты. Гарри обнаружил, что немного стесняется, но взгляд, брошенный на стол, подтвердил, что змей гораздо больше интересуется булькающим на плите жарким, чем полуголым Гарри Поттером. Парень вымылся и переоделся.

- Кажется, у меня еще оставался хлеб, - сказал Гарри, роясь в буфете. - А, вот. - Он швырнул на стол остатки от буханки и масло. Потом проверил как дела у тушеного мяса, слегка уменьшил огонь, и помешал содержимое горшочка большой деревянной ложкой.

Пахнет приятно, - заявил змей, слегка покачиваясь и внимательно глядя в сторону плитки.

Гарри улыбнулся. - Тебе тоже нравится? - Он никогда не жаловался на аппетит, а работая на свежем воздухе и вообще сметал все, как в бездонную яму. - Хоть в чем-то мне пригодились уроки зельеварения. - Он внимательно всмотрелся в содержимое горшка. - Только вот густовато немного.

- А ты что, все время сам готовишь для себя? - Поинтересовался любопытный змей.

- Ага, - ответил Гарри, подливая в жаркое немного воды. - Дядя с тетей неплохо натренировали меня - когда я был еще ребенком. - Он поморщился. - Когда они еще не боялись подпускать меня к своей еде. - Он снова перемешал мясо. На этот раз результат был признан удовлетворительным. - Хагрид - он тут обычно живет и работает - оставил столько продуктов, что на целый полк хватило бы.

- Ты никогда не обедаешь в замке?

- Нет, никогда, - быстро ответил Гарри. Черная голова наклонилась, будто бы кивая.

- Потому что там он - твой мужчина?

Гарри почувствовал, как в нем закипает раздражение. - Послушай, давай-ка мы лучше не будем обсуждать мою личную жизнь. - Тем более, что последний раз он занимался сексом вообще не с человеком.

- Может он будет рад, если ты там появишься, - предположил змей, наблюдая, как Гарри накладывает жаркое в деревянную миску и ищет, куда бы отложить немного для гостя.

- Раньше мое присутствие его никогда не радовало, - мрачно сообщил Гарри. - Я ему абсолютно не нравлюсь. - Он закатил глаза. Как раз этого-то ему и не хватало. Змея-сводника.

Змей осторожно попробовал кусочек, и его язычок замелькал в воздухе - судя по всему, в знак одобрения.- Только мне почему-то кажется, что ты не знаешь, куда себя деть.

Гарри отломал кусок хлеба и окунул его в подливку. - У меня все хорошо. - Твердо заявил он, отмахнувшись от змея. - То, что я живу один, не означает, что я одинок. - Ну, по крайней мере, это прозвучало по-взрослому.

Черный глаз внимательно смотрел прямо ему в лицо. - А как же прошлая ночь?

Гарри напрягся, но, сделав вид, что не происходит ничего ужасного, макнул в подливу следующий кусок хлеба. - Я уже говорил, что сам не понимаю, что на меня нашло. В конце концов, у меня есть физиологические потребности. Они у всех есть, даже у змей.

- Одно дело - потребности, - заявил змей, ловко слизнув каплю подливы с пальца Гарри. - А другое - нормальное спаривание. Тот мужчина тебе нравится. Почему бы просто не сказать ему об этом?

Гарри замер. - Это не так просто, - ответил он через пару секунд. Змей собрался возразить, но Гарри быстро продолжил. - Мы семь лет знакомы и все эти семь лет только ругались. Я не могу придти к нему в кабинет и заявить: "привет, я все никак не соберусь сказать, что остался здесь на лето, потому что ты классный мужик". Во-первых, он ни за что не поверит, а во-вторых - если и поверит, то не покажет ни малейшего интереса.... - к ужасу парня, его голос оборвался. Гарри быстро встал, сделав вид, что ему срочно нужно вымыть миску.

- Давай мы оставим эту тему, - попросил он, стоя спиной к столу. И тут же почувствовал прохладное скольжение по ноге. Змей удобно устроился у Гарри на плечах.

- Как скажешь, Гарри.



Как и вчера, Гарри некоторое время читал вслух - ему нравилось смотреть на английские слова, а произносить их на Серпентаго. Змей на этот раз остался лежать у него на плечах, свесив голову над книгой, будто он читает вместе с Гарри. Но усталость после тяжелой работы быстро дала о себе знать, и после того как парень несколько раз с трудом сдержал зевок, треугольная голова повернулась к нему.

- Ты должен как следует поспать, - заявил змей, - раз уж у тебя ума не хватает дремать днем на солнышке. - Черные глаза были сейчас точно на одном уровне с глазами Гарри, и слегка поблескивали в мягком свете лампы.

- Можешь остаться, если хочешь, - предложил Гарри, не вполне уверенный, как лучше сформулировать следующую свою мысль. "Я не ожидаю, что на этот раз ты мне снова поможешь" - слишком прямолинейно, а "... если представится возможность" - слишком патетично.

Поэтому он не стал ничего уточнять, и подождал ответа змея, который оказался лаконичным. - Спасибо. - Этой ночью змей подождал, пока Гарри уляжется на узкую кровать, и тут же скользнул ему на живот, где аккуратно свернулся кольцами и начал засыпать. Гарри, которого приятно успокаивало присутствие живого существа, быстро последовал его примеру.

И мирно проспал почти всю ночь. Солнце уже вставало, когда он сонно открыл глаза - что-то поглаживало его в самом интимном месте. Гарри схватил с тумбочки очки, но, еще не успев их надеть, понял, что мускулистое змеиное тело теперь переползло под трусы. Было непонятно только одно - эрекция появилась сама или с помощью его маленького приятеля.

Гарри снял трусы - черная голова приподнялась, покачнулась, и снова опустилась вниз. Гибкое тело обвилось вокруг уже почти полностью возбужденного члена Гарри. Хвост многозначительно шлепнул по бедру, подсказывая, что неплохо бы раздвинуть ноги. Гарри, несмотря на свое смущение, подчинился.

На этот раз мускулистые кольца, то сжимающиеся вокруг члена, то снова ослабляющиеся, сделали за Гарри всю работу - парень подался бедрами вперед и кончил, забрызгав себя и змея. Ловкий красный язычок сначала занялся брызгами на животе Гарри, потом переключился на собственное узорчатое черное тело. - Это уже становится ненормальным, - прошептал Гарри.

Заостренная голова устроилась у него на ключице. - Мне показалось, или ты действительно не просил меня остановиться? - Если бы не отсутствие мимики у рептилий, этот несносный змей улыбался бы сейчас от уха до уха.

Гарри вздохнул. - Мне это нравилось. Наверное, я плохой человек.

Змей изобразил кольцами движение, как будто пожал плечами. Гарри против своей воли тоже улыбнулся. - А мне нравилось это делать. Значит, я плохая змея?

Гарри снял с себя змея и сел, спустив ноги с кровати. - Я думал, что после победы над Волдемортом моя жизнь станет нормальной, - сказал он, приглаживая рукой волосы.

Змей соскользнул на пол и повернулся к Гарри. - Почему для тебя так важно быть нормальным? - Длинное черное тело заструилось в сторону стола, и змей полез в ведро с водой. При этом он смотрел на Гарри и не заметил, что ведро пустое. Небольшого веса змея оказалось вполне достаточным, чтобы ведро сильно покачнулось, а змей едва успел нырнуть внутрь.

- Блин!

Гарри расхохотался. Через секунду черная голова показалась над ободом ведра. Вид у змея был пристыженный. - Я хочу пить. - Сварливо заявил потерпевший, дожидаясь, пока Гарри перестанет хохотать. Палочка Поттера была на тумбочке, так что как только змей вылез из ведра, простейшее заклинание пополнило их запасы чистой прохладной воды.

- Спасибо, - сказал змей, вытягиваясь во всю длину перед тем, как предпринять еще одну попытку напиться. Через некоторое время мокрая голова снова поднялась, чтобы посмотреть на Гарри. - Ты очень соленый.

Гарри, все еще обнаженный, понял, что краснеет. Хуже того, он почувствовал начало другой примитивной реакции, и решил, что лучше выбросить слова змея из головы, пока все не стало еще хуже. Он лег, змей свернулся на груди и сонным голосом напомнил о данном Снейпом поручении посадить лапчатку.

Следующей ночью. - Змей кивнул и снова опустил голову на кольца.

Днем Гарри усердно работал, стараясь тяжелой работой выбить из головы нежелательные мысли. В отличие от вчерашнего, Снейп больше не был первым номером в списке неприятностей. Эту позицию прочно занял секс с рептилией.

Он устал настолько, что вернулся в хижину с тайной мыслью наплевать на семена лапчатки. Но потом Гарри представил себе перекосившееся от злости лицо Мастера Зелий, и это оказалось достаточным стимулом. На ступенях хижины змея не обнаружилось, так что Гарри не удивился, увидев своего приятеля на кровати.

- Можешь чувствовать себя как дома, - мрачновато буркнул он. - Оба конца - голова и хвост - приподнялись в знак приветствия. - Как насчет яичницы на обед? - Уже приветливей спросил Гарри. И тут же удивился - как быстро он успел привыкнуть к соседству другого живого существа.

- С удовольствием, - прошипел змей, вытягиваясь во всю длину. Гарри показалось, что на этот раз черные глаза с интересом наблюдали за тем, как он переодевается. Держи себя в руках, - сурово приказал себе Поттер.

Они поели, потом немного почитали, пока не стемнело. Гарри со вздохом захлопнул книгу. - Лучше разделаться с работой пораньше, - сказал он, зевая.

- Ты устал, Гарри, - Прошипел змей со спинки кресла. - Оставь их до утра. Он не узнает.

- Он узнает, - возразил Гарри, заводя глаза.

- Хотелось бы знать - откуда? - Недовольным тоном прошипел змей, но все же пополз вслед за Гарри.

- Этот вариант даже не обсуждается, - заявил Гарри, натягивая рабочие ботинки.

- Можно я тогда пойду с тобой? - Гарри спустился в сад со змеем, удобно устроившимся на плечах. В новолуние в саду было очень темно, но парень хорошо знал дорогу.

- Гарри, - заговорил змей, поднеся голову прямо к уху Поттера. - Можно кое о чем тебя спросить?

Молодой колдун ухмыльнулся. - С каких пор ты такой воспитанный?

Может, змеи все-таки умеют улыбаться? По крайней мере, эта всегда показывала зубы, когда услышанное казалось ей забавным. Хорошо хоть зубы были не ядовитые.

- Я вспомнил, что ты рассказывал вчера вечером. Про твоих родственников, которые не доверяли тебе готовить еду. - На Серпентаго нет слова "родственники", и змей сказал "особи из твоего гнезда", но Гарри понял, о чем речь.

- А, ты об этом, - с облегчением ответил он. Гарри сам не вполне понимал, какого вопроса боялся. Но на этот можно было ответить совершенно спокойно. - На самом деле у меня и в мыслях не было их отравить. Просто они не были колдунами и ненавидели все, что связано с магией. Они пытались выбить эту дурь из моей головы, как сами выражались, но ничего не вышло, естественно. - Гарри свернул на тропинку, которая шла вверх к каменной стене, ограждающей сад. - Когда я был помладше, тетя Петуния всегда заставляла меня готовить завтрак. Ну и с ланчем я мог без проблем справиться. Но потом они вдруг испугались и начали внимательно за мной наблюдать. Как будто я собираюсь сделать с ними что-то ужасное.

Парень хихикнул и отворил железную калитку. Она не была зачарована, потому что вела всего-навсего в травник. - После пятого курса я совершенно случайно забыл на кухонном столе учебник по Зельям, открытый на разделе "Яды". С тех пор готовить больше не приходилось.

- Почему ты жил с ними? - Спросил змей, дожидаясь, пока Гарри закроет калитку.

- Приходилось. Дом был защищен. Они запретили мне делать домашнюю работу, так что всякие мелочи по дому, типа готовки, даже помогали занять время. - Гарри вынул из кармана мешочек с семенами. Когда этот матерчатый мешочек только попал в руки Гарри, от него исходил знакомый приятный запах. Запах подземелий. Запах Снейпа. А сейчас все перебили ароматы трав.

- Ты знаешь что-нибудь о лапчатке? - Спросил парень, резко меняя тему разговора. Как ни странно, змей знал, причем довольно много. Он объяснил это тем, что всю жизнь ползает по саду. Друзья быстро посадили две грядки. Закончив работу, Гарри критически осмотрел результат в свете огонька с волшебной палочки.

- В прежние времена лапчатку сажали обнаженными, - сообщил змей, по-прежнему катающийся на плечах Гарри. - Поэтому-то и в новолуние - вон, какая темнота, - пробурчал Гарри, прогоняя от себя образ Снейпа, бледная кожа которого... Окончательно его вырвал из задумчивости странный шипящий смех.

- Пожалуй, ты прав, - признал змей. Задание было выполнено, они вернулись в хижину, и тут же заснули (змей на животе у Гарри).

*****

Несколько следующих дней пролетели без особых происшествий. Иногда Гарри просыпался один, иногда обнаруживал змея, свернувшегося рядом с ним. Вечера змей всегда проводил у Гарри, и это было приятно, хотя странной близости между ними больше не случалось. Гарри и сам не понимал, что испытывает по этому поводу - огорчение или облегчение. Как-то вечером, после ужина, Гарри оставил змея дремать на кровати - у него был план. Парень обычно довольствовался тем, что мылся с помощью тазика и губки, да еще пользовался заклинаниями, и время от времени купался в озере. Но сегодня ему захотелось чего-то посущественней

В сарае у Хагрида хранилась огромная деревянная кадка. Гарри вытащил ее и поставил под навесом со стороны Запретного Леса - достаточно уединенное место, а в хижину кадка все равно бы не поместилась.

Взяв в руку палочку, он начал наполнять ведра водой из крана, переносить их к кадке и опрокидывать над ней. Наконец, решив, что воды уже достаточно, он последним заклинанием нагрел ее. Над кадкой заклубился легкий пар. Гарри сбегал за мылом и полотенцем, разделся и нырнул в воду.

Это было просто шикарно, и никакого сравнения с горячими ваннами магглов. Тихие звуки ночного леса, запах травы, небо... Очки запотевали от горячей воды, поэтому Гарри снял их и аккуратно положил на шорты. Потом он прислонился спиной к деревянному краю кадки и прикрыл глаза.

Парень уже дремал, когда почувствовал, как что-то щекочет его сосок. Он молниеносно выпрыгнул из кадки и услышал за собой всплеск и бульканье. Одной рукой Гарри лихорадочно нащупывал в траве свою палочку.

"Lumos," - произнес он, уже вполне уверенный в личности нарушителя спокойствия. Мокрый и страшно недовольный змей выполз на обод кадки и устроился на нем, время от времени пуская по воде волны ударами хвоста.

- Слишком дорогая цена за попытку обольщения, - раздраженно прошипел он.

- Ах, это ты вот что затеял, - улыбнулся Гарри и положил палочку на траву.

- Ты не доставлял себе удовольствия несколько ночей подряд, - напомнил змей. - Я начал волноваться.

Гарри тихо рассмеялся. Ночь была слишком теплой и приятной, и ему было слишком хорошо, чтобы думать о том, насколько это странно - обсуждать со змеей свои привычки, касающиеся мастурбации. - Секс - это еще не вся жизнь. - Назидательно произнес он.

Черная голова вытянулась и легла на край кадки рядом с головой Гарри. - Для змей - вся. Это вопрос выживания вида. Гарри набросил на себя халат, потому что начал слегка замерзать на ночном воздухе. - Хочешь сказать, что я тебя испортил? Отвлекаю от проблемы выживания вида? - Он снял мокрые трусы и повесил их на чуть склоненную змеиную голову, что вызвало новый поток проклятий. Гарри выслушал их, посмеиваясь и над бранью и над попытками змея избавиться от мокрой ткани.

- У тебя прекрасный словарный запас, - ехидно прокомментировал он. - Только вот сомневаюсь, что такие штуки можно выделывать с козлом.

Угольно черный глаз пристально смотрел на него. - Держу пари, две недели назад ты сказал бы то же самое о змее.

*****

Когда Гарри проснулся на следующее утро, змея нигде не было видно. Несмотря на то, что взаимные поддразнивания прошлой ночью прошлись по грани дозволенного, его приятель вернулся в хижину и как обычно свернулся на кровати рядом с Гарри. Ну что ж. С ведром воды в одной руке и сэндвичами в другой, Гарри вышел на теплый утренний воздух. И увидел профессора Снейпа, идущего явно в направлении к хижине. Почему-то первым побуждением Гарри было сбежать. Но Снейп уже увидел его, и пришлось оставаться на месте.

- Мистер Поттер, - это было вместо приветствия.

- Доброе утро, профессор, - ответил Гарри. Ему хотелось бы узнать, как можно прямо с утра выглядеть таким собранным и неприступным.

- Я пришел собрать лапчатку, - голос был бархатным и сладким, но Гарри нахмурился.

- Я же посадил семена только на прошлой неделе. В новолуние, как вы просили. - Нет, он просто не мог ничего перепутать. Темные глаза тяжело уставились на него, а губы слегка сжались, демонстрируя раздраженное нетерпение. - Я зачаровал семена, - объяснил ему Снейп, как глупому первокласснику.

- А, - только и ответил Гарри. Да, теперь он действительно чувствовал себя, как первоклассник. - Понятно. - Он поставил на землю ведро, положил сэндвичи, и на всякий случай бросил взгляд на любимое место змея, надеясь увидеть знакомые черные кольца. Пусто. - Пойдемте, я покажу.

Снейп шел на шаг позади него, и хотя по пути оба не проронили ни слова, молчание не было натянутым. Гарри никогда не умел поддерживать разговоров "ни о чем", а Снейп, судя по всему, и не ожидал от него ничего подобного. К тому же, Гарри больше не студент и не должен извиняться или что-то объяснять.

Посаженные несколько дней назад растения действительно успели вырасти и радовали глаз пышной зеленью. Снейп достал палочку и небольшие ножницы, зачаровал ножницы так, чтобы они сами срезали листья, и начал собирать урожай. Гарри с восхищением наблюдал за происходящим.

- Классное заклинание, - воскликнул он, но тут же вспомнил, с кем разговаривает и виновато посмотрел на Снейпа. Тот, однако, даже слегка улыбнулся.

- Мое личное изобретение. - Снейп следил за действиями ножниц, направляя их чуть заметными движениями палочки. - Могу научить, если вам это пригодится.

Слово "научить" вернуло Гарри с небес на землю. Ну почему этот человек всегда заставляет его чувствовать себя одиннадцатилетним мальчишкой?

- Было бы замечательно, спасибо, - ответил он и молчал до тех пор, пока работа не была закончена. Снейп позволил ножницам замереть и упасть ему в руку, достал из кармана матерчатую сумку и наклонился, чтобы собрать листья. Гарри пришлось признать, что змей был прав - он слишком долго не доставлял себе удовольствия. Наклонившийся Снейп, длинные элегантные пальцы, разбирающие листья - каждое движение творило черт знает что с Гарриным либидо. Только не сейчас, взмолился парень, обращаясь к своим гормонам. Он был готов пообещать им все, что угодно, если сейчас они оставят его в покое. Все, что угодно, только позже, когда он будет один. Когда Гарри мощным усилием вернул себе способность соображать, он понял, что некоторые вещи не изменяются. Например - желание, которое не дает ему покоя каждый раз, когда рядом оказывается Снейп.

К счастью, профессор довольно быстро выпрямился. - Прекрасный урожай. - Сказал он, но Гарри не понял, был ли это комплимент или похвала зачарованным семенам. Потом черные глаза остановились на нем. - Вы выбрали очень удачное место. - Снейп пробежался взглядом по саду. - Тут хорошая почва и наиболее подходящее освещение.

Это уже было очень похоже на похвалу. Но к сожалению, Гарри не мог принять ее. - Я... мне помогли. Хорошим советом, - признал он, думая о змее, лежавшем той ночью на его плечах.

- Но у вас хватило ума последовать совету, - Снейп взял сумку, собираясь уходить, но снова замер и внимательно посмотрел на Гарри. Потом сделал глубокий вдох, как будто собираясь с духом для какого-то решительного действия. - Через две недели начинается учебный год, все учителя возвращаются в школу и директор устраивает... вечер по этому поводу.

Гарри удивленно хлопал глазами, а Снейп тем временем назвал точные время и дату. - Вас, разумеется, тоже рады будут видеть.

Почему-то оказалось очень трудно придумать, что ответить. Но именно поэтому-то Гарри и пришлось вежливо улыбнуться и сказать. - Вряд ли я приду, но спасибо.

Пауза. - Хагрид каждый год участвовал в подобных вечеринках.

Снейп что, его уговаривает?

- Я уверен, что директор будет рад вас видеть. Особенно, если учесть, что вы все лето не показывались в замке. Профессор МакГонагалл к тому времени тоже должна вернуться.

Точно, уговаривает.

- Спасибо, но... - начал Гарри, но понял, что не знает, как объяснить, насколько неудобно будет чувствовать себя на этом мероприятии. Он уже и сейчас, только из-за присутствия Снейпа, с трудом ухитряется связать два слова. Легко себе представить, как ужасен он будет на большом вечере.

Снейп сжал губы, и Гарри показалось, что в темных глазах промелькнуло что-то... разочарование? - Если вы не хотите сделать это для Дамблдора, сделайте это для себя. Вы лишком много времени проводите в одиночестве. Общество пойдет вам на пользу.

У Гарри отвисла челюсть. - Кто бы говорил. - Ляпнул он, не успев подумать.

Что-то вспыхнуло во взгляде профессора, но он сохранил внешнюю невозмутимость. - Я старше... намного старше... и выбрал одиночество, прекрасно понимая, что мое общество не всегда... приятно. Гарри пытался переварить случившееся - не столько информацию, сколько исключительность поведения Снейпа. Впрочем, никто не ждал от парня каких-то комментариев - тем более, остроумных.

- Впрочем, поступайте, как сочтете нужным. Я сделал, что от меня требовалось. Если передумаете - в шесть, в комнате отдыха для персонала.

Гарри смотрел вслед удаляющейся спине, даже когда Снейпа стало почти невозможно разглядеть.

Змей не показывался до перерыва на ланч, когда, подойдя к ведру с водой, Гарри обнаружил его свернувшимся на любимом камне. Черная голова тут же приподнялась, приветствуя парня.

- Рад видеть тебя живым, и вроде бы невредимым. - Змей соскользнул с камня и пополз вслед за Гарри в тень дерева. - Я видел, как утром ты уходил куда-то с тем типом, - объяснил он, - и не был уверен, что все хорошо закончится.

Гарри развернул сэндвич и предложил приятелю кусочек мяса. Хотя ему меньше всего хотелось обсуждать этот вопрос, он все же задумчиво ответил. - О, нет, Снейп никогда не сделал бы мне ничего плохого - по крайней мере, в физическом смысле. Наоборот, он потратил кучу времени на то, чтобы вытаскивать меня из приключений, которые я вечно нахожу на свою задницу. - В конце концов, Гарри подробно пересказал змею весь разговор, включая приглашение.

Покончив с мясом, змей несколько раз стрельнул длинным языком. - Думаю, ты должен пойти.

Гарри кривовато улыбнулся. - Не ожидал от тебя. - Язычок змея снова затанцевал в воздухе. На этот раз движение сопровождалось презрительным шипением. - Я думаю, что мне не стоит там показываться.

- Ты хочешь увидеть этого мужчину, или нет? Разве не из-за него ты остался здесь на лето?

- Я всегда говорю глупости или вообще не могу придумать, что сказать. Мне не стоило оставаться. Надо было сразу после выпускного убегать как можно дальше отсюда.

- Спасибо за исчерпывающий ответ, - недовольным тоном прошипел змей. - Если тебе нравится этот человек, ты должен пойти в замок и сказать ему об этом.

Гарри рассеянно теребил траву. - О, вот уж был бы обалденный разговор. - Он изобразил, что держит чашку чая. - Извините, профессор Снейп… я всего лишь хотел спросить. Последние семь лет вы меня ненавидели, я не ошибаюсь? Не было ли это случайно тонкой маскировкой? Возможно, на самом деле вы хотели бы меня трахнуть? - Около колена парня раздалось шипение, настолько похожее на смех, что у Гарри сразу поднялось настроение. Просто невозможно не улыбнуться, когда слышишь смех змеи.

- А что, неплохое начало, - прошипел змей сквозь странные звуки, подозрительно напоминающие икоту.

*****

Ночью Гарри и не подумал скрывать, что возбужден, когда змей, что-то почуяв, заскользил по его ноге. Парень весь день снова и снова проигрывал в голове короткий разговор с бывшим учителем.

Змеиный хвост скользнул между ног Гарри, подразнивая прикосновениями к чувствительным местам. Гарри стонал, поглаживая себя. Змей обернулся вокруг яичек, мягко сдавливая их волнообразными движениями длинного тела, а крохотный язычок затрепетал над головкой члена. Гарри подался навстречу легкому прикосновению, готовый выкрикнуть то самое имя… Как и раньше, проблем с наведением чистоты не было.

Покончив со спермой, змей устроился на груди Гарри, который начал лениво поглаживать заостренную голову. - Ты думал о нем? - Поинтересовался змей.

- Да, - признался Гарри, понимая, что врать бессмысленно.

- Доброй ночи, Гарри, - тихо прошипел змей.

- Доброй ночи, Змей. - Несколько минут Гарри лежал молча. - Змей?

- Мммм? - Сонная голова слегка приподнялась.

- А ты о чем думал?

- О тебе? - Буркнул змей, и его голова снова удобно улеглась на груди Гарри.

*****

Притащившись домой вечером последнего июльского дня, Гарри приготовил обычный ужин и по установившейся традиции почитал змею вслух. Потом парень зевнул, поднялся из кресла, с удовольствием потянулся и поставил на огонь чайник. Его приятель тут же забрался на стол и удивленно посмотрел сначала на чайник с яркой картинкой на боку, а потом на Гарри.

- Чай?

Гарри кивнул, доставая чашку и блюдце. - Я сегодня собираюсь лечь попозже. - Он ласково погладил гладкую голову. - А ты спи, если хочешь.

- Почему?

- В полночь узнаешь, - пообещал Гарри, снимая чайник с огня и заваривая чай. - Если не заснешь, - добавил он с оттенком вызова в голосе.

- Не засну.

Они вернулись в кресло и прочитали еще две главы - Гарри уже безо всякого труда читал на Серпентаго. За несколько минут до полуночи он встал и достал из хлебной корзины сверток, толщиной в кулак, завернутый в коричневую оберточную бумагу. Сняв со свертка чары, парень развернул его. Внутри обнаружился несколько помятый торт с шоколадной глазурью. Гарри порылся в одном из ящиков кухонного шкафа, извлек оттуда огрызок свечки и водрузил в центр торта. За минуту до полуночи он зажег свечу и торжественно поставил торт на стол. Змей заинтересованно наблюдал за приготовлениями.

В полночь Гарри загадал желание и задул свечу. - С днем рождения, Гарри, - негромко произнес он, и ухмыльнувшись, сообщил змею. - Ты первый че… живое существо, с которым я отмечаю этот день.

- Я польщен, - ответил змей, разглядывая торт. - Ты собираешься его съесть?

- Прожорливая рептилия, - проворчал Гарри, но отрезал кусок торта (купленного в Хогсмиде, когда он, еще студентом, в последний раз проводил там выходной) и предложил кусочек змею, положив его на крышку от коробки из-под торта. - Мммм, - отозвался змей, язычок которого в предвкушении трепетал над лакомством. Змей даже заполз на коробку, которая под весом рептилии с треском сломалась.

3